Paroles et traduction Tanya Tucker - Delta Dawn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on
Delta
Dawn,
что
это
за
цветок
на
тебе?
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может
быть,
это
увядшая
роза
давно
минувших
дней?
And
did
I
hear
you
say
he
was
a-meeting
you
here
today
И
я
слышал,
вы
сказали,
что
он
встречался
с
вами
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Отвезти
тебя
в
свой
особняк
в
небе?
She's
41
and
her
daddy
still
calls
her
"baby"
Ей
41
год,
а
папа
до
сих
пор
называет
ее
детка.
All
the
folks
'round
Brownsville
say
she's
crazy
Все
люди
в
Браунсвилле
говорят,
что
она
сумасшедшая
'Cause
she
walks
down
town
with
a
suitcase
in
her
hand
Потому
что
она
ходит
по
городу
с
чемоданом
в
руке
Looking
for
a
mysterious
dark-haired
man
Ищу
таинственного
темноволосого
мужчину
In
her
younger
days,
they
called
her
Delta
Dawn
В
молодости
ее
называли
Дельта
Рассвет.
Prettiest
woman
you
ever
laid
eyes
on
Самая
красивая
женщина,
которую
вы
когда-либо
видели
Then
a
man
of
low
degree
stood
by
her
side
Тогда
рядом
с
ней
встал
мужчина
низкого
ранга
And
he
promised
her
he'd
take
her
for
his
bride
И
он
пообещал
ей,
что
возьмет
ее
за
свою
невесту
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on
Delta
Dawn,
что
это
за
цветок
на
тебе?
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может
быть,
это
увядшая
роза
давно
минувших
дней?
And
did
I
hear
you
say
he
was
a-meeting
you
here
today
И
я
слышал,
вы
сказали,
что
он
встречался
с
вами
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Отвезти
тебя
в
свой
особняк
в
небе?
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on
Delta
Dawn,
что
это
за
цветок
на
тебе?
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может
быть,
это
увядшая
роза
давно
минувших
дней?
And
did
I
hear
you
say
he
was
a-meeting
you
here
today
И
я
слышал,
вы
сказали,
что
он
встречался
с
вами
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Отвезти
тебя
в
свой
особняк
в
небе?
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on
Delta
Dawn,
что
это
за
цветок
на
тебе?
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может
быть,
это
увядшая
роза
давно
минувших
дней?
And
did
I
hear
you
say
he
was
a-meeting
you
here
today
И
я
слышал,
вы
сказали,
что
он
встречался
с
вами
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Отвезти
тебя
в
свой
особняк
в
небе?
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on
Delta
Dawn,
что
это
за
цветок
на
тебе?
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может
быть,
это
увядшая
роза
давно
минувших
дней?
And
did
I
hear
you
say
he
was
a-meeting
you
here
today
И
я
слышал,
вы
сказали,
что
он
встречался
с
вами
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Отвезти
тебя
в
свой
особняк
в
небе?
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on
Delta
Dawn,
что
это
за
цветок
на
тебе?
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может
быть,
это
увядшая
роза
давно
минувших
дней?
And
did
I
hear
you
say
he
was
a-meeting
you
here
today
И
я
слышал,
вы
сказали,
что
он
встречался
с
вами
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Отвезти
тебя
в
свой
особняк
в
небе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Harvey, Larry Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.