Paroles et traduction Tanya Tucker - Delta Dawn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on
Дельта
Доун,
что
за
цветок
у
тебя
на
шляпе
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может,
это
увядшая
роза
из
давно
минувших
лет?
And
did
I
hear
you
say,
he
was
a-meeting
you
here
today
И
я
ведь,
кажется,
слышал,
как
ты
говорила,
что
он
встретит
тебя
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
И
увезёт
тебя
в
свой
особняк
на
небесах?
She's
41
and
her
daddy
still
calls
her
baby
Ей
41,
а
её
отец
до
сих
пор
называет
её
малышкой
All
the
folks
around
Brownsville
say
she's
crazy
Все
в
Браунсвиле
говорят,
что
она
сумасшедшая
'Cause
she
walks
down
town
with
a
suitcase
in
her
hand
Потому
что
она
ходит
по
городу
с
чемоданом
в
руке
Looking
for
a
mysterious
dark-haired
man
В
поисках
загадочного
темноволосого
человека
In
her
younger
days,
they
called
her
Delta
Dawn
В
молодости
её
называли
Дельта
Доун
Prettiest
woman
you
ever
laid
eyes
on
Самая
красивая
женщина,
которую
ты
когда-либо
видел
Then
a
man
of
low
degree
stood
by
her
side
Потом
рядом
с
ней
появился
низкородный
человек
And
promised
her
he'd
take
her
for
his
bride
И
пообещал
ей
жениться
на
ней
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on
Дельта
Доун,
что
за
цветок
у
тебя
на
шляпе
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может,
это
увядшая
роза
из
давно
минувших
лет?
And
did
I
hear
you
say
he
was
a-meeting
you
here
today
И
я
ведь,
кажется,
слышал,
как
ты
говорила,
что
он
встретит
тебя
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
И
увезёт
тебя
в
свой
особняк
на
небесах?
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on
Дельта
Доун,
что
за
цветок
у
тебя
на
шляпе
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может,
это
увядшая
роза
из
давно
минувших
лет?
And
did
I
hear
you
say
he
was
a-meeting
you
here
today
И
я
ведь,
кажется,
слышал,
как
ты
говорила,
что
он
встретит
тебя
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
И
увезёт
тебя
в
свой
особняк
на
небесах?
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on
Дельта
Доун,
что
за
цветок
у
тебя
на
шляпе
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может,
это
увядшая
роза
из
давно
минувших
лет?
And
did
I
hear
you
say
he
was
a-meeting
you
here
today
И
я
ведь,
кажется,
слышал,
как
ты
говорила,
что
он
встретит
тебя
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
И
увезёт
тебя
в
свой
особняк
на
небесах?
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on
Дельта
Доун,
что
за
цветок
у
тебя
на
шляпе
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может,
это
увядшая
роза
из
давно
минувших
лет?
And
did
I
hear
you
say
he
was
a-meeting
you
here
today
И
я
ведь,
кажется,
слышал,
как
ты
говорила,
что
он
встретит
тебя
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
И
увезёт
тебя
в
свой
особняк
на
небесах?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Collins Larry, Harvey T Alex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.