Paroles et traduction Tanya Tucker - Down To My Last Teardrop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down To My Last Teardrop
До последней слезинки
"They
said
your
love
life's
in
trouble
in
a
magazine
I
read
"В
журнале,
что
я
читала,
писали,
что
у
тебя
проблемы
в
личной
жизни,
When
the
one
you
love
is
hangin'
off
of
his
side
of
the
bed
Когда
тот,
кого
ты
любишь,
свисает
со
своей
стороны
кровати.
Baby,
you're
just
barely
hangin'
on
Милый,
ты
едва
держишься,
Honey
I
know
you'll
soon
be
gone
Дорогой,
я
знаю,
ты
скоро
уйдешь.
And
I
don't
need
my
palm
read
to
know
what
lies
ahead
И
мне
не
нужно
гадать
по
руке,
чтобы
знать,
что
ждет
впереди,
I
can
see
you
in
the
arms
of
another
girl
instead
Я
вижу
тебя
в
объятиях
другой
вместо
себя.
Baby
this
ain't
the
first
time
you've
done
it
to
me
Милый,
ты
не
в
первый
раз
так
поступаешь
со
мной,
Honey
it's
gonna
be
the
last
time
Дорогой,
но
это
будет
в
последний
раз.
And
I
know
you
think
that
I'll
be
goin'
out
of
my
mind
И
я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
сойду
с
ума,
Cryin'
you
a
river
that
winds
and
winds
and
winds
Выплачу
тебе
реку,
которая
вьется,
вьется
и
вьется.
Oh
but
baby
I'm
down
to
my
last
teardrop
this
time
Но,
милый,
на
этот
раз
у
меня
осталась
последняя
слезинка.
I
don't
care
who
or
what
you're
doin'
Мне
все
равно,
кто
ты
и
что
делаешь,
Ain't
gonna
be
no
more
boohooin'
Больше
не
будет
никаких
рыданий.
Baby
this
time
I
swear
it's
the
truth
Милый,
на
этот
раз,
клянусь,
это
правда,
I
ain't
gonna
cry
no
more
for
you.
Un-uh
Я
больше
не
буду
плакать
по
тебе.
Нет-нет.
Now
I
know
where
I'm
goin'
baby
I
know
where
I'm
bound
Теперь
я
знаю,
куда
я
иду,
милый,
я
знаю,
куда
я
направляюсь,
I've
been
rearrangin'
chairs
on
a
ship
that's
goin'
down
Я
переставляла
стулья
на
тонущем
корабле.
Baby,
just
step
aside
if
you
would
Милый,
просто
отойди
в
сторону,
если
не
возражаешь,
Honey,
it's
really
over
for
good
Дорогой,
между
нами
все
действительно
кончено.
And
you
might
want
to
talk
to
me,
you
might
want
to
call
И
ты,
возможно,
захочешь
поговорить
со
мной,
ты,
возможно,
захочешь
позвонить,
But
you
won't
hear
nothin'
out
of
me
at
all
Но
ты
ничего
от
меня
не
услышишь.
Cause
Baby,
I
ain't
got
nothin'
left
to
say
Потому
что,
милый,
мне
больше
нечего
сказать,
Honey,
I'll
just
be
on
my
way
Дорогой,
я
просто
уйду.
And
I
know
you
think
that
I'll
be
goin'
out
of
my
mind
И
я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
сойду
с
ума,
Cryin'
you
a
river
that
winds
and
winds
and
winds
Выплачу
тебе
реку,
которая
вьется,
вьется
и
вьется.
Oh
but
baby
I'm
down
to
my
last
teardrop
this
time
Но,
милый,
на
этот
раз
у
меня
осталась
последняя
слезинка.
I
don't
care
who
or
what
you're
doin'
Мне
все
равно,
кто
ты
и
что
делаешь,
Ain't
gonna
be
no
more
boohooin'
Больше
не
будет
никаких
рыданий.
Baby
this
time
I
swear
it's
the
truth
Милый,
на
этот
раз,
клянусь,
это
правда,
I
ain't
gonna
cry
no
more
for
you
Я
больше
не
буду
плакать
по
тебе.
And
I
know
you
that
I'll
be
goin'
out
of
my
mind
И
я
знаю,
что
ты
думаешь,
что
я
сойду
с
ума,
Cryin'
you
a
river
that
winds
and
winds
and
winds
Выплачу
тебе
реку,
которая
вьется,
вьется
и
вьется.
Oh
but
baby
I'm
down
to
my
last
teardrop
Но,
милый,
у
меня
осталась
последняя
слезинка.
Baby
I'm
down
to
my
last
teardrop
Милый,
у
меня
осталась
последняя
слезинка.
Baby
I'm
down
to
my
last
teardrop
this
time"
Милый,
на
этот
раз
у
меня
осталась
последняя
слезинка."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.