Tanya Tucker - Greener Than The Grass (We Laid On) - traduction des paroles en allemand




Greener Than The Grass (We Laid On)
Grüner als das Gras (auf dem wir lagen)
He paints quite a picture for the girls in my home town
Er malt ein ziemliches Bild für die Mädchen in meiner Heimatstadt
And I was no exception to the rule
Und ich war keine Ausnahme von der Regel
Singing all them songs about the places that he's been
Sang all die Lieder über die Orte, an denen er gewesen war
Made a body feel just like a fool
Da fühlte ich mich einfach wie ein Narr
My pride was like the paper bag that once held the wine
Mein Stolz war wie die Papiertüte, die einst den Wein enthielt
Thrown without no caution to the wind
Achtlos in den Wind geworfen
He left me like the empty bottle lying on the ground
Er ließ mich zurück wie die leere Flasche, die auf dem Boden lag
Swearing he would pick me up again
Schwörend, er würde mich wieder holen
And I was greener than the grass we laid on
Und ich war grüner als das Gras, auf dem wir lagen
Underneath that Alabama sun
Unter dieser Alabama-Sonne
I guess I should have known
Ich schätze, ich hätte es wissen sollen
That old highway was his home
Dass diese alte Landstraße sein Zuhause war
Do-do-do-do-do-do do-do-do
Do-do-do-do-do-do do-do-do
He said that I was prettier than Paris in the rain
Er sagte, ich sei schöner als Paris im Regen
Lord, he filled me full of gypsy lies
Herrgott, er machte mir den Kopf voll mit seinen Lügenmärchen
Swearing that he'd come back to fetch me in the Spring
Schwörend, dass er im Frühling zurückkäme, um mich zu holen
Too ashamed to look me in the eye
Zu beschämt, um mir in die Augen zu sehen
Well I find about as simple as the cotton dress I've torn
Nun, ich bin wohl so einfach wie das Baumwollkleid, das ich zerrissen habe
Sneaking in the house at 3 a.m.
Als ich um 3 Uhr morgens ins Haus schlich
Momma liked to question me the day after and I was sure
Mama fragte mich am nächsten Tag aus, und ich war mir sicher
Her intuition told her where I'd been
Ihre Intuition sagte ihr, wo ich gewesen war
And I was greener than the grass we laid on
Und ich war grüner als das Gras, auf dem wir lagen
Underneath that Alabama sun
Unter dieser Alabama-Sonne
I guess I should have known
Ich schätze, ich hätte es wissen sollen
That old highway was his home
Dass diese alte Landstraße sein Zuhause war
Do-do-do-do-do-do do-do-do
Do-do-do-do-do-do do-do-do





Writer(s): D A Coe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.