Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greener Than The Grass (We Laid On)
Grüner als das Gras (auf dem wir lagen)
He
paints
quite
a
picture
for
the
girls
in
my
home
town
Er
malt
ein
ziemliches
Bild
für
die
Mädchen
in
meiner
Heimatstadt
And
I
was
no
exception
to
the
rule
Und
ich
war
keine
Ausnahme
von
der
Regel
Singing
all
them
songs
about
the
places
that
he's
been
Sang
all
die
Lieder
über
die
Orte,
an
denen
er
gewesen
war
Made
a
body
feel
just
like
a
fool
Da
fühlte
ich
mich
einfach
wie
ein
Narr
My
pride
was
like
the
paper
bag
that
once
held
the
wine
Mein
Stolz
war
wie
die
Papiertüte,
die
einst
den
Wein
enthielt
Thrown
without
no
caution
to
the
wind
Achtlos
in
den
Wind
geworfen
He
left
me
like
the
empty
bottle
lying
on
the
ground
Er
ließ
mich
zurück
wie
die
leere
Flasche,
die
auf
dem
Boden
lag
Swearing
he
would
pick
me
up
again
Schwörend,
er
würde
mich
wieder
holen
And
I
was
greener
than
the
grass
we
laid
on
Und
ich
war
grüner
als
das
Gras,
auf
dem
wir
lagen
Underneath
that
Alabama
sun
Unter
dieser
Alabama-Sonne
I
guess
I
should
have
known
Ich
schätze,
ich
hätte
es
wissen
sollen
That
old
highway
was
his
home
Dass
diese
alte
Landstraße
sein
Zuhause
war
Do-do-do-do-do-do
do-do-do
Do-do-do-do-do-do
do-do-do
He
said
that
I
was
prettier
than
Paris
in
the
rain
Er
sagte,
ich
sei
schöner
als
Paris
im
Regen
Lord,
he
filled
me
full
of
gypsy
lies
Herrgott,
er
machte
mir
den
Kopf
voll
mit
seinen
Lügenmärchen
Swearing
that
he'd
come
back
to
fetch
me
in
the
Spring
Schwörend,
dass
er
im
Frühling
zurückkäme,
um
mich
zu
holen
Too
ashamed
to
look
me
in
the
eye
Zu
beschämt,
um
mir
in
die
Augen
zu
sehen
Well
I
find
about
as
simple
as
the
cotton
dress
I've
torn
Nun,
ich
bin
wohl
so
einfach
wie
das
Baumwollkleid,
das
ich
zerrissen
habe
Sneaking
in
the
house
at
3 a.m.
Als
ich
um
3 Uhr
morgens
ins
Haus
schlich
Momma
liked
to
question
me
the
day
after
and
I
was
sure
Mama
fragte
mich
am
nächsten
Tag
aus,
und
ich
war
mir
sicher
Her
intuition
told
her
where
I'd
been
Ihre
Intuition
sagte
ihr,
wo
ich
gewesen
war
And
I
was
greener
than
the
grass
we
laid
on
Und
ich
war
grüner
als
das
Gras,
auf
dem
wir
lagen
Underneath
that
Alabama
sun
Unter
dieser
Alabama-Sonne
I
guess
I
should
have
known
Ich
schätze,
ich
hätte
es
wissen
sollen
That
old
highway
was
his
home
Dass
diese
alte
Landstraße
sein
Zuhause
war
Do-do-do-do-do-do
do-do-do
Do-do-do-do-do-do
do-do-do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D A Coe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.