Paroles et traduction Tanya Tucker - Greener Than The Grass (We Laid On)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greener Than The Grass (We Laid On)
Зеленее травы (На которой мы лежали)
He
paints
quite
a
picture
for
the
girls
in
my
home
town
Он
так
красиво
рисовал
картины
для
девчонок
из
моего
города,
And
I
was
no
exception
to
the
rule
И
я,
конечно
же,
не
стала
исключением
из
правил.
Singing
all
them
songs
about
the
places
that
he's
been
Пел
все
эти
песни
о
местах,
где
он
бывал,
Made
a
body
feel
just
like
a
fool
От
этого
любая
бы
почувствовала
себя
дурочкой.
My
pride
was
like
the
paper
bag
that
once
held
the
wine
Моя
гордость
была
как
бумажный
пакет
из-под
вина,
Thrown
without
no
caution
to
the
wind
Брошенный
на
ветер
без
всякой
осторожности.
He
left
me
like
the
empty
bottle
lying
on
the
ground
Он
оставил
меня,
как
пустую
бутылку
на
земле,
Swearing
he
would
pick
me
up
again
Клянясь,
что
вернется
за
мной
снова.
And
I
was
greener
than
the
grass
we
laid
on
А
я
была
зеленее
травы,
на
которой
мы
лежали
Underneath
that
Alabama
sun
Под
солнцем
Алабамы.
I
guess
I
should
have
known
Наверное,
мне
стоило
догадаться,
That
old
highway
was
his
home
Что
то
старое
шоссе
— его
дом.
Do-do-do-do-do-do
do-do-do
Ду-ду-ду-ду-ду-ду,
ду-ду-ду...
He
said
that
I
was
prettier
than
Paris
in
the
rain
Ты
говорил,
что
я
красивее
Парижа
под
дождем,
Lord,
he
filled
me
full
of
gypsy
lies
Господи,
ты
так
ловко
меня
обманывал.
Swearing
that
he'd
come
back
to
fetch
me
in
the
Spring
Клялся,
что
вернешься
за
мной
весной,
Too
ashamed
to
look
me
in
the
eye
Даже
не
смея
посмотреть
мне
в
глаза.
Well
I
find
about
as
simple
as
the
cotton
dress
I've
torn
Ну,
я
оказалась
такой
же
простой,
как
то
хлопковое
платье,
что
порвала,
Sneaking
in
the
house
at
3 a.m.
Пробираясь
тайком
в
дом
в
три
часа
ночи.
Momma
liked
to
question
me
the
day
after
and
I
was
sure
Мама
любила
расспрашивать
меня
на
следующий
день,
и
я
уверена,
Her
intuition
told
her
where
I'd
been
Ее
интуиция
подсказывала
ей,
где
я
была.
And
I
was
greener
than
the
grass
we
laid
on
А
я
была
зеленее
травы,
на
которой
мы
лежали
Underneath
that
Alabama
sun
Под
солнцем
Алабамы.
I
guess
I
should
have
known
Наверное,
мне
стоило
догадаться,
That
old
highway
was
his
home
Что
то
старое
шоссе
— его
дом.
Do-do-do-do-do-do
do-do-do
Ду-ду-ду-ду-ду-ду,
ду-ду-ду...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D A Coe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.