Paroles et traduction Tanya Tucker - High Ridin' Heroes
Daylight
or
midnight
Днем
или
ночью
Red
eyes
and
that
old
hat
Красные
глаза
и
старая
шляпа.
Whiskey-spent
and
busted
flat
Виски-потрачено
впустую
и
лопнуло.
And
a
credit
to
his
flaws
И
это
заслуга
его
недостатков.
He's
a
bad
risk
and
a
good
friend
Он
большой
риск
и
хороший
друг.
Small
change
and
loose
ends
Мелочь
и
свободные
концы.
And
he
only
regrets
that
he
might've
been
И
он
сожалеет
лишь
о
том,
что
мог
быть
...
A
little
faster
on
the
draw
Немного
быстрее
на
ничьей
Hey,
those
old
high
ridin'
heroes
Эй,
эти
старые
богатыри
верхом
на
лошадях!
They're
anywhere
the
wind
blows
Они
везде,
куда
дует
ветер.
He's
been
to
hell
and
Texas
Он
побывал
в
аду
и
в
Техасе.
And
he
knows
how
it
feels
И
он
знает,
каково
это.
To
be
ridin'
that
hot
streak
Чтобы
оседлать
эту
горячую
полосу
Drunk
on
some
back
street
Пьяный
на
какой-то
глухой
улице.
Fallin'
off
the
wagon
Падаю
с
повозки.
And
under
the
wheels
И
под
колесами
...
Time
was
when
he
was
king
Было
время,
когда
он
был
королем.
Now
the
rodeo's
just
an
old
man's
dream
Теперь
родео-просто
мечта
старика.
The
highs
are
few
and
far
between
Взлеты
редки
и
далеки
друг
от
друга.
The
lows
get
the
rest
Все
остальное
достанется
минимумам
But
these
old
hard
times
ain't
nothin'
new
Но
в
этих
старых
тяжелых
временах
нет
ничего
нового.
Once
you've
done
the
best
you
can
do
Как
только
ты
сделаешь
все
что
в
твоих
силах
You
just
tip
your
hat
to
the
wild
and
blue
Ты
просто
снимаешь
шляпу
перед
дикой
синевой.
Ride
off
to
the
west
Отправляйся
на
Запад.
Hey,
those
old
high
ridin'
heroes
Эй,
эти
старые
богатыри
верхом
на
лошадях!
They're
anywhere
the
wind
blows
Они
везде,
куда
дует
ветер.
He's
been
to
hell
and
Texas
Он
побывал
в
аду
и
в
Техасе.
And
he
knows
how
it
feels
И
он
знает,
каково
это.
To
be
ridin'
that
hot
streak
Чтобы
оседлать
эту
горячую
полосу
Drunk
on
some
back
street
Пьяный
на
какой-то
глухой
улице.
Fallin'
off
the
wagon
Падаю
с
повозки.
And
under
the
wheels
И
под
колесами
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lynn Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.