Paroles et traduction Tanya Tucker - I Don't Owe You Anything
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
...
Aw,
I
got
somethin'
to
say
О,
мне
нужно
кое-что
сказать
Well,
it's
a
long
walk
down
the
hallway
Что
ж,
это
долгий
путь
по
коридору.
But
it's
a
short
drive
to
the
bank
Но
до
банка
рукой
подать.
Ain't
it
a
bitch
learnin'
the
hard
way?
Разве
это
не
сука-учиться
на
горьком
опыте?
It
might
be
easier
than
you
think
Это
может
быть
проще,
чем
ты
думаешь.
Now,
you
can
keep
my
tears
and
my
good
years
Теперь
ты
можешь
сохранить
мои
слезы
и
мои
хорошие
годы.
And
your
Sears
and
Roebuck
ring
И
твое
кольцо
Сирс
и
Роубак
And
I'll
take
this
show
on
down
the
road
И
я
продолжу
это
шоу
в
будущем.
I
don't
owe
you
anything
Я
тебе
ничего
не
должен.
Well,
I
made
your
bed
and
I
made
your
lunch
Что
ж,
я
застелила
тебе
постель
и
приготовила
обед.
And
for
the
last
time,
your
clothes
are
out
to
dry
И
в
последний
раз,
твоя
одежда
должна
высохнуть.
I
know
you
like
my
own
reflection
Я
знаю,
тебе
нравится
мое
собственное
отражение.
I
see
her
in
your
eyes
Я
вижу
ее
в
твоих
глазах.
Darling,
I
ain't
growin'
old
with
you
Дорогая,
с
тобой
я
не
состарюсь.
I
don't
need
your
front
porch
swing
Мне
не
нужны
твои
качели
на
крыльце.
I
raised
up
all
your
babies
Я
вырастила
всех
твоих
детей.
I
don't
owe
you
anything
Я
тебе
ничего
не
должен.
Now
despite
your
sin,
you're
gonna
start
again
Теперь,
несмотря
на
свой
грех,
ты
начнешь
все
сначала.
A
retired
family
man
Семьянин
на
пенсии.
With
a
younger
wife
than
our
own
son
С
женой
моложе
собственного
сына.
And
a
cat
that
you
can't
stand
И
кошка,
которую
ты
терпеть
не
можешь.
You're
gonna
call
me
up
in
Vegas
Ты
собираешься
позвонить
мне
в
Вегас
'Cause
you're
lookin'
for
a
fight
Потому
что
ты
ищешь
драки
.
And
I'll
be
over
you
with
better
things
to
do
И
я
забуду
тебя,
найдя
себе
занятие
получше.
On
a
perfectly
good
Saturday
night
В
прекрасный
субботний
вечер.
Well,
I
made
your
bed
and
I
made
your
lunch
Что
ж,
я
застелила
тебе
постель
и
приготовила
обед.
And
for
the
last
time,
your
clothes
are
out
to
dry
И
в
последний
раз,
твоя
одежда
должна
высохнуть.
I
know
you
like
my
own
reflection
Я
знаю,
тебе
нравится
мое
собственное
отражение.
I
see
her
in
your
eyes
Я
вижу
ее
в
твоих
глазах.
Darling,
I
ain't
growin'
old
with
you
Дорогая,
с
тобой
я
не
состарюсь.
I
don't
need
your
front
porch
swing
Мне
не
нужны
твои
качели
на
крыльце.
Well,
I
raised
up
all
your
babies
Что
ж,
я
вырастила
всех
твоих
детей.
I
don't
owe
you
anything
Я
тебе
ничего
не
должен.
Hey,
I
made
your
bed
and
I
made
your
lunch
Эй,
я
застелила
тебе
постель
и
приготовила
обед.
And
for
the
last
time,
your
clothes
are
out
to
dry
И
в
последний
раз,
твоя
одежда
должна
высохнуть.
I
know
you
like
my
own
reflection
Я
знаю,
тебе
нравится
мое
собственное
отражение.
I
see
her
in
your
eyes
Я
вижу
ее
в
твоих
глазах.
Darling,
I
ain't
growin'
old
with
you
Дорогая,
с
тобой
я
не
состарюсь.
I
don't
need
your
front
porch
swing
Мне
не
нужны
твои
качели
на
крыльце.
Well,
I
raised
up
all
your
babies
Что
ж,
я
вырастила
всех
твоих
детей.
I
don't
owe
you
anything
Я
тебе
ничего
не
должен.
Hell,
I
raised
up
all
your
babies
Черт,
я
вырастила
всех
твоих
детей.
And
I
don't
owe
you
a
god
dang
thing
И
я
тебе
ничего
не
должен
черт
возьми
Hell
no,
hahahaha
Черт
возьми,
нет,
ха-ха-ха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandi Carlile (bmi), Phillip Hanseroth (bmi), Timothy Hanseroth (bmi)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.