Paroles et traduction Tanya Tucker, Paul Overstreet & Paul Davis - I Won't Take Less Than Your Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Won't Take Less Than Your Love
Я не приму ничего, кроме твоей любви
"How
much
do
I
owe
you?"
said
the
husband
to
his
wife,
"Сколько
я
тебе
должен?"
- спросил
муж
свою
жену,
"For
standing
beside
me
through
the
hard
years
of
my
life.
"За
то,
что
была
рядом
со
мной
в
трудные
годы
моей
жизни.
"Shall
I
bring
you
diamonds,
shall
I
buy
you
furs?
"Принести
ли
тебе
бриллианты,
купить
ли
тебе
меха?
"Say
the
word
and
it's
yours.
"Скажи
слово,
и
это
твое."
And
his
wife
said:
"I
won't
take
less
than
your
love,
sweet
love.
И
жена
ответила:
"Я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви,
милый.
"No,
I
won't
take
less
than
your
love.
"Нет,
я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви.
"All
the
riches
of
the
world
could
never
be
enough,
"Все
богатства
мира
никогда
не
смогут
заменить
ее,
"And
I
won't
take
less
than
your
love."
"И
я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви."
"How
much
do
I
owe
you?"
to
the
mother
said
the
son.
"Сколько
я
тебе
должен?"
- спросил
сын
свою
мать.
"For
all
that
you
have
taught
me
in
the
days
that
I
was
young.
"За
все,
чему
ты
меня
научила
в
дни
моей
юности.
"Shall
I
bring
expensive
blankets
to
cast
upon
your
bed?
"Принести
ли
тебе
дорогие
одеяла,
чтобы
укрыть
твою
постель?
"And
a
pillow
for
to
rest
your
weary
head."
"И
подушку,
чтобы
успокоить
твою
усталую
голову?"
And
the
mother
said:
"I
won't
take
less
than
your
love,
sweet
love.
И
мать
ответила:
"Я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви,
милый.
"No,
I
won't
take
less
than
your
love.
"Нет,
я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви.
"All
the
comforts
of
the
world
could
never
be
enough,
"Все
удобства
мира
никогда
не
смогут
заменить
ее,
"And
I
won't
take
less
than
your
love."
"И
я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви."
"How
much
do
I
owe
you?"
said
the
man
to
his
Lord.
"Сколько
я
тебе
должен?"
- спросил
человек
своего
Господа.
"For
giving
me
this
day
and
every
day
that's
gone
before.
"За
то,
что
дал
мне
этот
день
и
все
дни,
что
были
до
него.
"Shall
I
build
a
temple,
shall
I
make
a
sacrifice?
"Построить
ли
мне
храм,
принести
ли
жертву?
"Tell
me
Lord
and
I
will
pay
the
price."
"Скажи
мне,
Господи,
и
я
заплачу
любую
цену."
And
the
Lord
said:
"I
won't
take
less
than
your
love,
sweet
love.
И
Господь
сказал:
"Я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви,
дитя
мое.
"No,
I
won't
take
less
than
your
love.
"Нет,
я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви.
"All
the
treasures
of
the
world
could
never
be
enough,
"Все
сокровища
мира
никогда
не
смогут
заменить
ее,
"And
I
won't
take
less
than
your
love."
"И
я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви."
"I
won't
take
less
than
your
love,
sweet
love.
"Я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви,
милый.
"No,
I
won't
take
less
than
your
love.
"Нет,
я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви.
"All
the
treasures
of
the
world
could
never
be
enough,
"Все
сокровища
мира
никогда
не
смогут
заменить
ее,
"And
I
won't
take
less
than
your
love."
"И
я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви."
"No,
I
won't
take
less
than
your
love."
"Нет,
я
не
приму
ничего,
кроме
твоей
любви."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schlitz Donald Alan, Overstreet Paul L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.