Tanya Tucker - Ridin' Out the Heartache - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tanya Tucker - Ridin' Out the Heartache




'66 Chevrolet
Шевроле 66-го года выпуска
Windshield full of rain
Лобовое стекло забито дождем
Four wheels that I can trust to take me outta here
Четыре колеса на которые я могу положиться чтобы выбраться отсюда
Truck stop in Buffalo
Остановка грузовиков в Буффало
Fueled up and food to go
Заправка топливом и еда в дорогу
One lonely trucker said he had to bend my ear
Один одинокий дальнобойщик сказал, что ему нужно нагнуть мое ухо.
Hey there, where you headed?
Эй, ты куда?
I told him I don't really know
Я сказал ему, что на самом деле не знаю.
I'm just ridin' out the heartache
Я просто избавляюсь от душевной боли.
It's doesn't matter how long it takes
Неважно, сколько времени это займет,
I'm just a couple thousand miles away
я всего в паре тысяч миль отсюда.
From gettin' his memory outta my mind
Из-за того, что я выкинул его воспоминания из головы.
And when this storm is over, I'll be fine
И когда эта буря закончится, я буду в порядке.
Oh, but until that day
О, но до этого дня ...
I'm ridin' out the heartache
Я избавляюсь от душевной боли.
No need to read the signs
Не нужно читать знаки.
Not keepin' track of time
Я не слежу за временем.
Maybe a new direction's gonna change my luck
Может быть, новое направление изменит мою удачу.
Turned around and headed south
Развернулся и направился на юг.
Feel a little better now
Чувствую себя немного лучше.
Seems like those old gray clouds, they may be breakin' up
Похоже, что эти старые серые облака, они, возможно, распадаются.
He was my only reason
Он был моей единственной причиной.
The one thing keepin' me around
Единственное, что удерживает меня рядом.
I'm just ridin' out the heartache
Я просто избавляюсь от душевной боли.
It's doesn't matter how long it takes
Неважно, сколько времени это займет,
I'm just a couple thousand miles away
я всего в паре тысяч миль отсюда.
From gettin' his memory outta my mind
Из-за того, что я выкинул его воспоминания из головы.
And when this storm is over, I'll be fine
И когда эта буря закончится, я буду в порядке.
Oh, but until that day
О, но до этого дня ...
I'm ridin' out the heartache
Я избавляюсь от душевной боли.
Hey, hey
Эй, эй!
Ride on
Поезжай дальше
I'm just ridin' out the heartache
Я просто избавляюсь от душевной боли.
It's doesn't matter how long it takes
Неважно, сколько времени это займет,
I'm just a couple thousand miles away
я всего в паре тысяч миль отсюда.
From gettin' his memory outta my mind
Из-за того, что я выкинул его воспоминания из головы.
And when this storm is over, I'll be fine
И когда эта буря закончится, я буду в порядке.
Oh, but until that day
О, но до этого дня ...
I'm ridin' out the heartache
Я избавляюсь от душевной боли.
Until that day (I'm ridin' out the heartache)
До этого дня избавляюсь от душевной боли).
Until that day, I'm ridin' out the heartache
До этого дня я буду избавляться от душевной боли.





Writer(s): Sunny Russ, Stephony E. Smith, Cathy Majeski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.