Paroles et traduction Tanya Tucker - Ridin' Out the Heartache
'66
Chevrolet
Шевроле
66-го
года
выпуска
Windshield
full
of
rain
Лобовое
стекло
забито
дождем
Four
wheels
that
I
can
trust
to
take
me
outta
here
Четыре
колеса
на
которые
я
могу
положиться
чтобы
выбраться
отсюда
Truck
stop
in
Buffalo
Остановка
грузовиков
в
Буффало
Fueled
up
and
food
to
go
Заправка
топливом
и
еда
в
дорогу
One
lonely
trucker
said
he
had
to
bend
my
ear
Один
одинокий
дальнобойщик
сказал,
что
ему
нужно
нагнуть
мое
ухо.
Hey
there,
where
you
headed?
Эй,
ты
куда?
I
told
him
I
don't
really
know
Я
сказал
ему,
что
на
самом
деле
не
знаю.
I'm
just
ridin'
out
the
heartache
Я
просто
избавляюсь
от
душевной
боли.
It's
doesn't
matter
how
long
it
takes
Неважно,
сколько
времени
это
займет,
I'm
just
a
couple
thousand
miles
away
я
всего
в
паре
тысяч
миль
отсюда.
From
gettin'
his
memory
outta
my
mind
Из-за
того,
что
я
выкинул
его
воспоминания
из
головы.
And
when
this
storm
is
over,
I'll
be
fine
И
когда
эта
буря
закончится,
я
буду
в
порядке.
Oh,
but
until
that
day
О,
но
до
этого
дня
...
I'm
ridin'
out
the
heartache
Я
избавляюсь
от
душевной
боли.
No
need
to
read
the
signs
Не
нужно
читать
знаки.
Not
keepin'
track
of
time
Я
не
слежу
за
временем.
Maybe
a
new
direction's
gonna
change
my
luck
Может
быть,
новое
направление
изменит
мою
удачу.
Turned
around
and
headed
south
Развернулся
и
направился
на
юг.
Feel
a
little
better
now
Чувствую
себя
немного
лучше.
Seems
like
those
old
gray
clouds,
they
may
be
breakin'
up
Похоже,
что
эти
старые
серые
облака,
они,
возможно,
распадаются.
He
was
my
only
reason
Он
был
моей
единственной
причиной.
The
one
thing
keepin'
me
around
Единственное,
что
удерживает
меня
рядом.
I'm
just
ridin'
out
the
heartache
Я
просто
избавляюсь
от
душевной
боли.
It's
doesn't
matter
how
long
it
takes
Неважно,
сколько
времени
это
займет,
I'm
just
a
couple
thousand
miles
away
я
всего
в
паре
тысяч
миль
отсюда.
From
gettin'
his
memory
outta
my
mind
Из-за
того,
что
я
выкинул
его
воспоминания
из
головы.
And
when
this
storm
is
over,
I'll
be
fine
И
когда
эта
буря
закончится,
я
буду
в
порядке.
Oh,
but
until
that
day
О,
но
до
этого
дня
...
I'm
ridin'
out
the
heartache
Я
избавляюсь
от
душевной
боли.
I'm
just
ridin'
out
the
heartache
Я
просто
избавляюсь
от
душевной
боли.
It's
doesn't
matter
how
long
it
takes
Неважно,
сколько
времени
это
займет,
I'm
just
a
couple
thousand
miles
away
я
всего
в
паре
тысяч
миль
отсюда.
From
gettin'
his
memory
outta
my
mind
Из-за
того,
что
я
выкинул
его
воспоминания
из
головы.
And
when
this
storm
is
over,
I'll
be
fine
И
когда
эта
буря
закончится,
я
буду
в
порядке.
Oh,
but
until
that
day
О,
но
до
этого
дня
...
I'm
ridin'
out
the
heartache
Я
избавляюсь
от
душевной
боли.
Until
that
day
(I'm
ridin'
out
the
heartache)
До
этого
дня
(я
избавляюсь
от
душевной
боли).
Until
that
day,
I'm
ridin'
out
the
heartache
До
этого
дня
я
буду
избавляться
от
душевной
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sunny Russ, Stephony E. Smith, Cathy Majeski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.