Tanya Tucker - Some Kind of Trouble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tanya Tucker - Some Kind of Trouble




Late one night, I heard a knock on my door
Однажды поздно вечером я услышал стук в свою дверь
No surprise, it was my landlord
Неудивительно, что это был мой домовладелец
Notified me I was late with the rent
Уведомил меня, что я опоздал с арендной платой
What can you do when your last dollar's spent?
Что вы можете сделать, когда ваш последний доллар истрачен?
You got trouble
У тебя неприятности
Some kind of trouble
Какие-то неприятности
I called up my baby for a little advice
Я позвонила своему малышу за небольшим советом
'Cause my sugar baby always treats me so nice
Потому что моя сладкая крошка всегда так хорошо ко мне относится.
I had a funny feelin' that he wasn't alone
У меня было странное чувство, что он был не один
When I heard another voice whisper, "Hang up the phone"
Когда я услышал, как другой голос прошептал: "Повесьте трубку".
I got trouble
У меня неприятности
Some kind of trouble
Какие-то неприятности
Trouble in my heart, trouble on my mind
Беда в моем сердце, беда в моих мыслях
There's never any trouble for me to find
Для меня никогда не было никаких проблем найти
Some kind of trouble (some kind of trouble)
Какие-то неприятности (какие-то неприятности)
I went to my boss, said, "I need a little time
Я пошел к своему боссу и сказал: "Мне нужно немного времени
To work on this poor broken heart of mine"
Чтобы поработать над моим бедным разбитым сердцем"
He said, "I'd like to help you, I been there before
Он сказал: бы хотел вам помочь, я уже был там раньше
The problem is, girl, you don't work here no more"
Проблема в том, девочка, что ты здесь больше не работаешь"
You got trouble
У тебя неприятности
Some kind of trouble
Какие-то неприятности
Trouble in my heart, trouble on my mind
Беда в моем сердце, беда в моих мыслях
There's never any trouble for me to find
Для меня никогда не было никаких проблем найти
Some kind of trouble (ooh, some kind of trouble)
Какие-то неприятности (о, какие-то неприятности)
I got trouble
У меня неприятности
I was down around as low as a body can be
Я был так низко, как только может быть низко тело
So I talked to my preacher about prayin' for me
Поэтому я поговорил со своим проповедником о том, чтобы он помолился за меня
He smiled and he said, "Child, you're not alone
Он улыбнулся и сказал: "Дитя, ты не одинока
'Cause all of God's children got to deal with their own kind of trouble"
Потому что всем Божьим детям приходится иметь дело со своими собственными проблемами"
Some kind of trouble
Какие-то неприятности
Trouble in my heart, trouble on my mind
Беда в моем сердце, беда в моих мыслях
There's never any trouble for me to find
Для меня никогда не было никаких проблем найти
Some kind of trouble (ooh, some kind of trouble)
Какие-то неприятности (о, какие-то неприятности)
Some kind of trouble (ooh, some kind of trouble.)
Какие-то неприятности (о, какие-то неприятности.)
Trouble in my heart, trouble on my mind (ooh, some kind of trouble)
Беда в моем сердце, беда в моих мыслях (о, какая-то беда)
Trouble any trouble
Неприятности любые неприятности
For me to find (ooh, some kind of trouble)
Для меня, чтобы найти (о, какие-то неприятности)
Trouble
Беда
We gat trouble (ooh, some kind of trouble)
У нас неприятности (о, какие-то неприятности)
(Ooh, some kind of trouble)
(О, какая-то беда)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.