Paroles et traduction Tanya Tucker - Somebody To Care
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody To Care
Кто-то, кто будет заботиться
With
a
38
tucked
out
of
sight
С
38-м
калибром,
спрятанным
с
глаз
долой,
In
a
hopped
up
Ford
on
a
Friday
night
В
прокаченном
Форде
в
пятницу
вечером
He
was
burnin'
rubber,
halfway
to
Waco
Он
жег
резину,
на
полпути
к
Уэйко
Destination,
liquor
store
Пункт
назначения
- винный
магазин
And
though
he'd
never
robbed
one
before
И
хотя
он
никогда
раньше
их
не
грабил,
He
made
up
his
mind
to
do
it
Он
решился
сделать
это.
Then
he'd
lay
low
Потом
он
хотел
залечь
на
дно,
'Cause
all
he
thought
he
needed
was
a
litte
bit
of
cash
to
roll
on
Ведь
все,
что
ему
было
нужно,
- немного
наличных,
чтобы
двигаться
дальше,
A
good
set
of
wheels
and
some
gas
to
get
him
there
Хороший
набор
колес
и
немного
бензина,
чтобы
добраться
туда.
But
all
he
really
needed
was
something
real
to
hold
on
(to
hold
on
to)
Но
все,
что
ему
было
действительно
нужно,
- это
что-то
настоящее,
за
что
можно
держаться
(за
что
можно
держаться),
All
he
really
needed
was
somebody
to
care
Все,
что
ему
было
действительно
нужно,
- это
кто-то,
кто
будет
заботиться.
The
edge
of
town
was
just
in
sight
Окраина
города
была
уже
видна,
There
she
stood
in
his
lights
Она
стояла
в
свете
его
фар
With
a
sign
in
her
hand
that
just
read
"San
Antone"
С
табличкой
в
руке,
на
которой
было
написано
просто
"Сан-Антонио".
He
hit
his
brakes
and
he
stopped
that
car
Он
ударил
по
тормозам
и
остановил
машину.
Said,
"I
hadn't
planned
to
go
that
far
Сказал:
"Я
не
планировал
заезжать
так
далеко,
But
I'll
give
you
a
lift
to
the
far
side
of
Waco"
Но
я
могу
подбросить
тебя
до
другого
конца
Уэйко".
She
said,
"All
I
really
need
is
a
little
bit
of
cash
to
roll
on
Она
сказала:
"Все,
что
мне
действительно
нужно,
- это
немного
наличных,
чтобы
двигаться
дальше,
A
good
timin'
man
with
a
little
bit
of
time
to
spare"
Хороший
мужчина
с
небольшим
запасом
времени".
What
she
really
needed
was
something
real
to
hold
on
(to
hold
on
to)
Что
ей
было
действительно
нужно,
так
это
что-то
настоящее,
за
что
можно
держаться
(за
что
можно
держаться),
All
she
really
needed
was
somebody
to
care
Все,
что
ей
было
действительно
нужно,
- это
кто-то,
кто
будет
заботиться.
(Somebody
to
care)
they
drove
all
night
(Кто-то,
кто
будет
заботиться)
они
ехали
всю
ночь,
(Somebody
to
care)
yeah,
the
miles
rolled
by
(Кто-то,
кто
будет
заботиться)
да,
мили
пролетали
мимо,
They
talked
and
joked
and
laughed
and
cried
Они
разговаривали,
шутили,
смеялись
и
плакали.
(Somebody
to
care)
the
sun
was
on
the
rise
(Кто-то,
кто
будет
заботиться)
солнце
уже
вставало,
(Somebody
to
care)
when
love
shined
in
their
lives
(Кто-то,
кто
будет
заботиться)
когда
любовь
засияла
в
их
жизни.
All
they
really
needed
was
somebody
to
care
Все,
что
им
было
действительно
нужно,
- это
кто-то,
кто
будет
заботиться.
The
liquor
store
went
undisturbed
Винный
магазин
остался
нетронутым,
And
nobody
heard
another
word
И
никто
больше
не
слышал
ни
слова
From
the
kid
with
the
hopped
up
Ford
over
by
Waco
От
парня
на
прокаченном
Форде
где-то
под
Уэйко.
But
rumor
has
it
second
hand
Но
по
слухам,
He's
a
happily
married
man
Он
счастлив
в
браке,
Runnin'
his
own
garage
down
in
San
Antone
Держит
собственный
гараж
где-то
в
Сан-Антонио.
And
all
he
thought
he
needed
was
a
little
bit
of
cash
to
roll
on
И
все,
что,
как
он
думал,
ему
было
нужно,
- немного
наличных,
чтобы
двигаться
дальше,
A
good
set
of
wheels
and
the
gas
to
get
him
there
Хороший
набор
колес
и
бензин,
чтобы
добраться
туда.
What
he
really
needed
was
something
real
to
hold
on
(to
hold
on
to)
Что
ему
было
действительно
нужно,
так
это
что-то
настоящее,
за
что
можно
держаться
(за
что
можно
держаться),
All
he
really
needed
was
somebody
to
care
Все,
что
ему
было
действительно
нужно,
- это
кто-то,
кто
будет
заботиться.
But
all
he
thought
he
needed
was
a
little
bit
of
cash
to
roll
on
(roll
on)
Но
все,
что,
как
он
думал,
ему
было
нужно,
- немного
наличных,
чтобы
двигаться
дальше
(двигаться
дальше),
A
good
set
of
wheels
and
the
gas
to
get
him
there
Хороший
набор
колес
и
бензин,
чтобы
добраться
туда.
What
he
really
needed
was
something
real
to
hold
on
(to
hold
on
to)
Что
ему
было
действительно
нужно,
так
это
что-то
настоящее,
за
что
можно
держаться
(за
что
можно
держаться),
All
he
really
wanted
was
somebody
to
care
Все,
чего
он
действительно
хотел,
- это
кто-то,
кто
будет
заботиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rhody, Bill Caswell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.