Tanya Tucker - The Man That Turned My Mama On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tanya Tucker - The Man That Turned My Mama On




The Man That Turned My Mama On
Мужчина, который вскружил голову моей маме
I wish I'd known the man a little better
Жаль, что я плохо знала мужчину,
That turned my mama on
Который вскружил голову моей маме.
He must have been a heck of a man
Должно быть, он был потрясающим,
'Cause mama was a lady don't you know
Ведь мама, знаете ли, была настоящей леди.
Mama was no prude but she was proper
Мама не была ханжой, но знала себе цену,
Never wore her dress too short
Никогда не носила слишком коротких платьев.
She didn't care if you did
Ей было все равно, как одеваются другие,
But she'd have never taken a drink
Но сама бы никогда не притронулась к спиртному.
Grandma Kate did the best she could
Бабушка Кейт изо всех сил старалась,
To see mama grew up right
Чтобы мама правильно выросла,
So she'd be fittin' one day for courtin'
Чтобы однажды она была достойна ухаживаний
And to wear some gentleman's ring
И носила кольцо джентльмена.
I wish I'd known the man a little better
Жаль, что я плохо знала мужчину,
That turned my mama on
Который вскружил голову моей маме.
He was always laughing
Он всегда смеялся
And singing the right sweet song
И пел правильные сладкие песни.
I wish I'd known the man a little better
Жаль, что я плохо знала мужчину,
The turned my mama on
Который вскружил голову моей маме.
He must have been a heck of a man
Должно быть, он был потрясающим,
'Cause mama was a lady don't you know
Ведь мама, знаете ли, была настоящей леди.
I hear he came to town one day
Говорят, он приехал в город однажды
In a rusty old '49 Ford
На ржавом старом «Форде» 49-го года.
Selling lady's shoes and assorted greeting cards
Продавал женскую обувь и разные поздравительные открытки.
He was killing good looking
Он был чертовски привлекательным
And easy to like
И располагающим к себе.
And turning all the ladies' heads
Все дамы сворачивали шеи,
But he saw mama first
Но он первым увидел маму.
And Lord knows how some of them travelin men are
И Господь знает, какими бывают эти коммивояжеры.
I wish I'd known the man a little better
Жаль, что я плохо знала мужчину,
That turned my mama on
Который вскружил голову моей маме.
He was always laughing
Он всегда смеялся
And singing the right sweet song
И пел правильные сладкие песни.
I wish I'd known the man a little better
Жаль, что я плохо знала мужчину,
The turned my mama on
Который вскружил голову моей маме.
He must have been a heck of a man
Должно быть, он был потрясающим,
'Cause mama was a lady don't you know
Ведь мама, знаете ли, была настоящей леди.
Mama seemed to forget the things
Кажется, мама забыла все,
That Grandma Kate had always told her
Что бабушка Кейт ей говорила.
She ran away one night with a traveling man
Однажды ночью она сбежала с коммивояжером.
They bought gas at Rita's truck stop
Они заправились на заправке у Риты
And drove to Dasota County
И поехали в округ Дасота.
But he brought her home with a ring upon her hand
Но он вернул ее домой с кольцом на пальце.
Mama's told me how the fever took him
Мама рассказывала, как его свалила лихорадка,
When I was barely 5
Когда мне было всего 5.
But I remember him pitchin' me up
Но я помню, как он подбрасывал меня
And catchin' me
И ловил.
And I love to sit and listen to her
И я люблю сидеть и слушать,
Tell me about my daddy
Как она рассказывает мне о моем папе.
She says he thought the sun would surely
Она говорит, он думал, что солнце обязательно
Rise and set in me
Встает и садится во мне.
I wish I'd known the man a little better
Жаль, что я плохо знала мужчину,
That turned my mama on
Который вскружил голову моей маме.
He must have been a heck of a man
Должно быть, он был потрясающим,
'Cause mama was a lady don't you know
Ведь мама, знаете ли, была настоящей леди.
I wish I'd known the man a little better
Жаль, что я плохо знала мужчину,
The turned my mama on
Который вскружил голову моей маме.
He must have been a heck of a man
Должно быть, он был потрясающим,
'Cause mama was a lady don't you know
Ведь мама, знаете ли, была настоящей леди.





Writer(s): Ed Bruce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.