Paroles et traduction Tanya Tucker - The Night They Drove Old Dixie Down (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night They Drove Old Dixie Down (Live)
В ту ночь, когда пал Дикси (концертная запись)
Virgil
Caine
is
my
name
and
I
drove
on
the
Danville
train
Меня
зовут
Верджил
Кейн,
я
работал
на
Дэнвиллской
линии,
'Til
Stoneman's
cavalry
came
and
tore
up
the
tracks
again
Пока
Стоунман
со
своей
кавалерией
не
пришёл
и
не
разрушил
пути.
In
the
winter
of
'65,
we
were
hungry,
just
barely
alive
Зимой
65-го
мы
голодали,
едва
цеплялись
за
жизнь,
I
took
the
train
to
Richmond
fell
Я
сел
на
поезд
до
Ричмонда,
It
was
a
time
that
I
remember,
oh,
so
well
То
было
время,
которое
я
помню
так
хорошо.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
bells
were
ringin'
И
все
колокола
звонили,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
people
were
singin'
И
все
люди
пели:
They
went,
"Na,
na-na-na-na-na
"На,
на-на-на-на-на-на
Na-na,
na-na-na,
na-na-na-na"
На-на,
на-на-на,
на-на-на-на".
Back
with
my
wife
in
Tennessee
Вернувшись
домой
в
Теннесси
к
жене,
And
one
day
she
said
to
me
Однажды
она
сказала
мне:
"Virgil,
quick,
come
see,
Lord
"Верджил,
скорее
иди
сюда,
Господи,
There
goes
Robert
E.
Lee"
Это
же
Роберт
Ли
едет!"
Now
I
don't
mind,
I'm
chopping
wood
Теперь
я
не
возражаю,
я
колю
дрова,
And
I
don't
care
if
the
money's
no
good
И
мне
всё
равно,
что
деньги
ни
на
что
не
годны.
Just
take
what
you
need,
Lord,
and
leave
the
rest
Просто
бери,
что
тебе
нужно,
Господи,
и
оставь
остальное,
They
should
never
have
taken
the
very
best
Не
надо
было
им
отбирать
самое
лучшее.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
bells
were
ringin'
И
все
колокола
звонили,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
people
were
singin'
И
все
люди
пели:
They
went,
"Na,
na-na-na-na-na
"На,
на-на-на-на-на-на
Na-na,
na-na-na,
na-na-na-na"
На-на,
на-на-на,
на-на-на-на".
Like
my
father
before
me
Как
и
мой
отец
до
меня,
now
I'm
a
working
man
Теперь
я
рабочий
человек,
And
like
my
brother
before
me,
ya'll
И
как
мой
брат
до
меня,
I
took
my
rebel
stand
Я
занял
сторону
повстанцев.
For
he
was
just
18,
proud
and
brave
Ведь
ему
было
всего
18,
он
был
гордым
и
смелым,
When
a
Yankee
laid
him
in
his
grave
Когда
северянин
уложил
его
в
могилу.
I
swear
by
the
blood
below
my
feet
Клянусь
кровью,
что
течёт
в
моих
жилах,
You
can't
raise
Cane
back
up
when
he's
in
defeat
Нельзя
воскресить
Кейна
из
мёртвых.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
bells
were
ringin'
И
все
колокола
звонили,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
people
were
singin'
И
все
люди
пели:
They
went,
"Na,
na-na-na-na-na
"На,
на-на-на-на-на-на
Na-na,
na-na-na,
na-na-na-na"
На-на,
на-на-на,
на-на-на-на".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.