Tanzeel Khan - Maula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tanzeel Khan - Maula




Maula
My Master
Hmm, मेरी सूरत, मेरी सीरत, ये आसमाँ-ज़मी
Hmm, my appearance, my character, this sky and earth
है तेरी सब ये बनावट, पूरी करता तू कमी
All this creation is yours, you complete its deficiency
है दिखाया सब को ही तू, तूने सीधा रास्ता
You have shown the right path to everyone
ख़ुशनसीबों का जुड़ा है तुझसे ही अब वास्ता
The fortunate have their connection with you now
रहमत दोनो जहां में, हो तुझ ही पर बेपनाह
May your mercy be countless in both worlds
बेपनाह हाँ, बेपनाह
Yes, unbound, countless
اذيت في الله لم تهزم ولم تهن
Torment in the way of God has not defeated or humiliated
اذيت في الله لم تهزم ولم تهن
Torment in the way of God has not defeated or humiliated
حتى غدت أمة الإسلام في النجوم
Until the nation of Islam rose to the stars
مولاي صلّ وسلم دائمًا، أبدًا
My Master, bless and grant peace eternally, forever
على حبيبك خير الخلق كلهم
Upon your beloved, the best of all creation
محمد سيد الكونين والثقلين
Muhammad, master of both worlds and all beings
محمد سيد الكونين والثقلين
Muhammad, master of both worlds and all beings
والفريقين من عرب ومن عجم
And of both groups, Arabs and non-Arabs
مولاي صلّ وسلم دائمًا، أبدًا
My Master, bless and grant peace eternally, forever
على حبيبك خير الخلق كلهم
Upon your beloved, the best of all creation
बना जब भी हूँ बेचारा, फ़िरा यहाँ बिना सहारा
Whenever I become helpless, I roam here without support
मिला जब कोई ना यारा, रहा तन्हाई का मारा
When I find no friend, I am stricken with loneliness
है थामा हाथ उसने इस तरह, बंदा नहीं हारा
He holds my hand in such a way, the servant is not defeated
مولاي صلّ وسلم دائمًا، أبدًا
My Master, bless and grant peace eternally, forever
على حبيبك خير الخلق كلهم
Upon your beloved, the best of all creation
مولاي صلّ وسلم دائمًا، أبدًا
My Master, bless and grant peace eternally, forever
على حبيبك خير الخلق كلهم
Upon your beloved, the best of all creation
तेरा दर हो, मेरा सर हो
May your doorstep be mine, and my doorstep be yours
मेरा दर हो, तेरा घर हो
May my doorstep be yours, and your house be mine
दुआएँ जो माँगी मैंने
May my prayers be answered
उनका भी असर अब हो
And may their effect be known now
तमन्ना मुख़्तसर सी है
My wish is simple
कि हम सब एक हो जाएँ
That we all become one





Writer(s): Tanzeel Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.