Tanzwut - Das Gewissen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tanzwut - Das Gewissen




Das Gewissen
The Conscience
Das Gewissen treibt uns an,
Conscience drives us on,
Weil man es nicht fragen kann,
Because one cannot ask it,
Warum wir falsch und richtig sagen
Why we say right and wrong
Beim töten und beim Steine tragen,
In killing and carrying stones,
Beim quälen und beim Menschen fressen,
In tormenting and eating people,
Beim Maß der Dinge, die wir messen,
In the measure of things we measure,
Bei Orgien und im Rausch der Nacht,
In orgies and in the intoxication of the night,
Beim Kampf ums rechte Blut geschlacht.
In the fight for the right blood, slaughter.
Wer weiß für welchen Gott und Geist
Who knows for which God and spirit
Man sich das Herz im Leib zerreißt?
Does one tear the heart in one's body apart?
Das Gewissen hält die Zügel,
Conscience holds the reins,
Neckt dich und verpasst dir Prügel.
Teases you and gives you a beating.
Das Gewissen macht dich krank,
Conscience makes you sick,
Bringt dir Mitleid, bringt dir Dank.
Brings you pity, brings you thanks.
Es ist ein Teil von deiner Seele,
It is a part of your soul,
Spendet Mitleid, gibt Befehle.
Dispenses pity, gives orders.
Das Gewissen macht dir Mut,
Conscience gives you courage,
Geht durch Feuer, geht durch Glut.
Goes through fire, goes through embers.
Es kann dich jagen, kann dich beißen
It can hunt you, can bite you
Und wenn es will, in Stücke reißen.
And if it wants to, tear you to pieces.
Es packt dich hinterrücks am Kragen,
It grabs you from behind by the collar,
Du musst es halten und ertragen.
You have to hold it and endure it.
Du greifst es nicht, kannst es nicht küssen,
You do not touch it, cannot kiss it,
Es ist das seltsame Gewissen.
It is the strange conscience.
Gewissenhaft verfolgt es dich,
Conscientiously it pursues you,
Wie tugendhaft auf seinem Strich.
As virtuous on its beat.
Vielleicht nur Trugbild oder Schein,
Perhaps only an illusion or appearance,
Moralapostel tretet ein!
Moralist, step in!
Das Gewissen hält die Zügel,
Conscience holds the reins,
Neckt dich und verpasst dir Prügel.
Teases you and gives you a beating.
Das Gewissen macht dich krank,
Conscience makes you sick,
Bringt dir Mitleid, bringt dir Dank.
Brings you pity, brings you thanks.
Es ist ein Teil von deiner Seele,
It is a part of your soul,
Spendet Mitleid, gibt Befehle.
Dispenses pity, gives orders.
Das Gewissen macht dir Mut,
Conscience gives you courage,
Geht durch Feuer, geht durch Glut.
Goes through fire, goes through embers.





Writer(s): Benjamin Schwenen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.