Paroles et traduction Tanzwut - Wer wir sind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
haben
auf
jedem
Feste
Мы
на
каждом
празднике
Die
Nacht
zum
Tag
gemacht,
Превращали
ночь
в
день,
Wir
klauten
am
Ende
die
Reste
Мы
крали
остатки
в
конце
Und
haben
darüber
gelacht.
И
смеялись
над
этим.
Es
gab
ja
nichts
zu
verlieren,
Ведь
нечего
было
терять,
Die
Welt
wie
ein
dreckiges
Tuch,
Мир
словно
грязная
тряпка,
Wir
wollten
alles
riskieren,
Мы
хотели
рискнуть
всем,
Der
Freiheit
Segen
und
Fluch.
Благословение
и
проклятие
свободы.
Und
wir
gingen
auf
die
Reise
И
мы
отправились
в
путь
In
einem
längst
verlorenen
Land,
В
давно
потерянной
стране,
Auf
der
Jagd
und
auf
der
Suche,
На
охоте
и
в
поисках,
Unser
Schicksal
in
der
Hand.
Наша
судьба
в
наших
руках.
Wer
weiß,
wer
weiß,
schon
wer
wir
sind,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
мы
такие,
Die
Wahrheit
kennt
ja
nur
der
Wind,
Правду
знает
только
ветер,
Wer
weiß,
wer
weiß,
wer
kann
verstehen,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
может
понять,
Woher
wir
kommen,
wohin
wir
gehen.
Откуда
мы
пришли,
куда
мы
идем.
Die
Herzen
vollgesogen
Сердца,
пропитанные
Mit
dunklem
Tabaksaft
Темным
табачным
соком,
Und
ausgespien
in
die
Wogen
И
выплюнутые
в
волны
Der
trunkenen
schwarzen
Nacht
Пьяной
черной
ночи.
Wir
haben
uns
geschworen,
Мы
поклялись
друг
другу,
Dass
wir
zusammen
stehen
Что
будем
вместе
стоять
Und
dass
wir
diesen
stellen
И
что
мы
этот
путь
Weg
gemeinsam
gehen.
Пройдем
вместе.
Und
wir
gingen
auf
die
Reise
И
мы
отправились
в
путь
In
einem
längst
verlorenen
Land,
В
давно
потерянной
стране,
Auf
der
Jagd
und
auf
der
Suche,
На
охоте
и
в
поисках,
Unser
Schicksal
in
der
Hand.
Наша
судьба
в
наших
руках.
Wer
weiß,
wer
weiß,
schon
wer
wir
sind,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
мы
такие,
Die
Wahrheit
kennt
ja
nur
der
Wind,
Правду
знает
только
ветер,
Wer
weiß,
wer
weiß,
wer
kann
verstehen,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
может
понять,
Woher
wir
kommen,
wohin
wir
gehen.
Откуда
мы
пришли,
куда
мы
идем.
Wer
weiß,
wer
weiß,
schon
wer
wir
sind,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
мы
такие,
Die
Wahrheit
kennt
ja
nur
der
Wind,
Правду
знает
только
ветер,
Wer
weiß,
wer
weiß,
wer
kann
verstehen,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
может
понять,
Woher
wir
kommen,
wohin
wir
gehen.
Откуда
мы
пришли,
куда
мы
идем.
Wer
weiß,
wer
weiß,
schon
wer
wir
sind,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
мы
такие,
Die
Wahrheit
kennt
ja
nur
der
Wind,
Правду
знает
только
ветер,
Wer
weiß,
wer
weiß,
wer
kann
verstehen,
Кто
знает,
кто
знает,
кто
может
понять,
Woher
wir
kommen,
wohin
wir
gehen.
Откуда
мы
пришли,
куда
мы
идем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mike paulenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.