HAYALLERİM KANIYOR -
Tanık
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HAYALLERİM KANIYOR
MEINE TRÄUME BLUTEN
Sen
sen
sen
sen
Du,
du,
du,
du
Sen
varya
sen
benim
en
güzel
hediyem
Du
bist
mein
schönstes
Geschenk
Ben
varya
ben
bir
ömür
kapında
bekleyen
Ich
bin
der,
der
ein
Leben
lang
vor
deiner
Tür
wartet
İyi
varsın
gözlerinde
saklı
benim
aşkım
Gut,
dass
es
dich
gibt,
meine
Liebe
ist
in
deinen
Augen
verborgen
Yine
yansın
kalbim
bırak
seninle
çarpsın
Lass
mein
Herz
wieder
brennen,
lass
es
mit
deinem
schlagen
Ne
desem
boş
anlatılmaz
ki
sevdam
Was
ich
auch
sage,
es
ist
leer,
meine
Liebe
ist
unbeschreiblich
Ne
desen
hoş
vazgeçemem
tatlı
rüyam
Was
du
auch
sagst,
es
ist
schön,
ich
kann
nicht
aufgeben,
mein
süßer
Traum
Öyle
ki
özlemimsin
seni
anlatamam
Meine
Sehnsucht
ist
so
groß,
ich
kann
dich
nicht
beschreiben
Benim
meleğimsin
asla
sensiz
yatamam
Du
bist
mein
Engel,
ich
kann
niemals
ohne
dich
schlafen
Dağlarda
özlem
var
gerilla
hasrette
In
den
Bergen
gibt
es
Sehnsucht,
der
Guerilla
ist
in
Sehnsucht
Bence
fazla
bekletme
gününe
gün
ekletme
Ich
denke,
lass
mich
nicht
länger
warten,
füge
nicht
Tag
für
Tag
hinzu
Bendeki
aşk
mesafeyle
yinede
bitmezde
Meine
Liebe
endet
nicht
trotz
der
Entfernung
Derdim
kaderim
canım
sensin
bunu
bilmesende
Meine
Sorge,
mein
Schicksal,
mein
Liebling,
du
bist
es,
auch
wenn
du
es
nicht
weißt
Güneşinle
doğdu
seninle
gözümü
açıyorum
Mit
deiner
Sonne
bin
ich
aufgewacht,
mit
dir
öffne
ich
meine
Augen
Yüreğimde
yanıyor
senin
için
yaşıyorum
Es
brennt
in
meinem
Herzen,
ich
lebe
für
dich
Aşıyorum
engelleri
sonunda
mutluluk
Ich
überwinde
Hindernisse,
am
Ende
ist
Glück
Çabalıyorum
inan
sana
vurgunum
Ich
bemühe
mich,
glaube
mir,
ich
bin
in
dich
verliebt
Hadi
ellerimden
tutupta
beni
sevdiğini
söyle
bana
sonkez
Komm,
nimm
meine
Hände
und
sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
ein
letztes
Mal
Hayallerim
kanıyor
yüreğimdeki
yaraya
kimse
merhem
olamıyor
Meine
Träume
bluten,
niemand
kann
die
Wunde
in
meinem
Herzen
heilen
Hadi
ellerimden
tutupta
beni
sevdiğini
söyle
bana
sonkez
Komm,
nimm
meine
Hände
und
sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
ein
letztes
Mal
Hayallerim
kanıyor
yüreğimdeki
yaraya
kimse
merhem
olamıyor
Meine
Träume
bluten,
niemand
kann
die
Wunde
in
meinem
Herzen
heilen
Paramparça
oldum
her
tarafım
kırıntılarla
Ich
bin
zerbrochen,
überall
sind
Scherben
Kaçmaya
çalıştığım
sade
kötü
bir
dünya
Die
Welt,
vor
der
ich
weglaufen
wollte,
ist
nur
eine
schlechte
Welt
Unutmak
istediklerimi
geri
hatırlarım
Ich
erinnere
mich
an
das,
was
ich
vergessen
wollte
Gecenin
bir
vakti
uyanıp
adını
sayıklarım
Ich
wache
mitten
in
der
Nacht
auf
und
flüstere
deinen
Namen
Tuz
basmadan
yarama
acımı
dindiremem
Ohne
Salz
auf
meine
Wunde
zu
streuen,
kann
ich
meinen
Schmerz
nicht
lindern
Ben
kayıp
bir
şehirde
tek
başıma
kayboldum
Ich
bin
eine
verlorene
Stadt,
ich
habe
mich
allein
verirrt
Direncimde
kalmadı
dursun
artık
dünya
Ich
habe
keine
Widerstandskraft
mehr,
soll
die
Welt
doch
anhalten
Farkedermi
benim
için
değil
umrumda
Macht
es
einen
Unterschied
für
mich?
Es
ist
mir
egal
Hayallerim
kül
oldu
artık
gücüm
yok
Meine
Träume
sind
zu
Asche
geworden,
ich
habe
keine
Kraft
mehr
Yine
bir
hikaye
kurmaya
bitti
yüzüm
yok
Ich
habe
kein
Gesicht
mehr,
um
eine
neue
Geschichte
zu
erfinden
Biran
ben
aklına
gelince
boşvermi
diyorsun
Wenn
ich
dir
kurz
in
den
Sinn
komme,
sagst
du
dann
"egal"?
Mutlu
olmak
bu
kadar
basitmi
cevap
ver
Ist
glücklich
sein
so
einfach?
Antworte
mir
Cesurmusun
söyle
gözünü
kapattığında
Bist
du
mutig?
Sag
mir,
wenn
du
deine
Augen
schließt
Sımsıkı
sarıldın
mı
sende
yastığına
Hast
du
dich
auch
fest
an
dein
Kissen
geklammert?
Ağladınmı
yoksa
için
acıyormu
Hast
du
geweint
oder
schmerzt
dein
Herz?
Nasıldı
o
günlerimiz
anla
ben
unuttum
Wie
waren
unsere
Tage,
verstehe,
ich
habe
es
vergessen
Hadi
ellerimden
tutupta
beni
sevdiğini
söyle
bana
sonkez
Komm,
nimm
meine
Hände
und
sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
ein
letztes
Mal
Hayallerim
kanıyor
yüreğimdeki
yaraya
kimse
merhem
olamıyor
Meine
Träume
bluten,
niemand
kann
die
Wunde
in
meinem
Herzen
heilen
Hadi
ellerimden
tutupta
beni
sevdiğini
söyle
bana
sonkez
Komm,
nimm
meine
Hände
und
sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
ein
letztes
Mal
Hayallerim
kanıyor
yüreğimdeki
yaraya
kimse
merhem
olamıyor
Meine
Träume
bluten,
niemand
kann
die
Wunde
in
meinem
Herzen
heilen
Hadi
ellerimden
tutupta
beni
sevdiğini
söyle
bana
sonkez
Komm,
nimm
meine
Hände
und
sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
ein
letztes
Mal
Hayallerim
kanıyor
yüreğimdeki
yaraya
kimse
merhem
olamıyor
Meine
Träume
bluten,
niemand
kann
die
Wunde
in
meinem
Herzen
heilen
Hadi
ellerimden
tutupta
beni
sevdiğini
söyle
bana
sonkez
Komm,
nimm
meine
Hände
und
sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
ein
letztes
Mal
Hayallerim
kanıyor
yüreğimdeki
yaraya
kimse
merhem
olamıyor
Meine
Träume
bluten,
niemand
kann
die
Wunde
in
meinem
Herzen
heilen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tolga Aziz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.