Tanık - SORUNLAR - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tanık - SORUNLAR




SORUNLAR
ПРОБЛЕМЫ
Yeminim olsun sizleri tektek lan
Клянусь, я вас всех, по одному,
Kafanızı bok çukuruna sokacağım
Запихну головой в выгребную яму.
Nedenmi ahbabım çatır çatır
А знаешь почему, дружок, с хрустом
Kemiklerin kırılıyor allahım ya sabır
Ваши кости сейчас ломаются, Боже, терпения дай!
Anlamıyormusun sınırıma daldın
Ты что, не понял? Перешел мои границы.
Adımların kahpece kimlere yalakasın
Шаги твои продажны, кому ты лижешь пятки?
Savaşın bu lorduna af dileme zamanı
Просить пощады у этого владыки войны уже поздно.
İkibin sekizde bu rap tanık fermanı
В две тысячи восьмом этот рэп - приговор Таныка.
Bana bak üstadın hiphopın üstadı
Глянь на меня, мастер, мастер хип-хопа.
Paramparça eder seni ir nin hüsranı
Порву тебя на части, крах твой неминуем.
Yok kahpeden hiç bir farkınız
Вы ничем не лучше шлюх,
Çok kahpenin altına yattınız siz
Под многими из них вы лежали.
Yoktan var edilen sorunlar gibi
Как и надуманные проблемы,
Sizsiniz bizim gibi adam olun please
Это вы, будьте мужиками, прошу!
Sabrımı denemeye gelenlerin ağızına
Тому, кто решит испытать мое терпение,
Kerişimi sokarım arana ve safına
Засуну свой клинок между вами.
Sen kiminlesin lan köpekmişsin
Да кто ты такой? Шавка паршивая!
Kurduğum bu kaleyi sen yıkabilirmişsin
Думаешь, сможешь разрушить крепость, что я построил?
Mosmor oldu galiba tayfan
Похоже, твоя банда посинела от страха,
Bana göre çok korkak yani o tayfan
Для меня вы просто кучка трусов.
Daha okumadan senin toz olur sayfan
Еще одно слово, и твоя страница превратится в пыль.
Weak kitlesine selamımı sunun lan
Передай привет своей слабакам.
Geleceğim tabiki ikibin dokuzda
Вернусь, конечно же, в две тысячи девятом.
Magmilan grubum kaseder canına
Моя группа Магмилан прикончит тебя.
Olduğun yerde bekle hadi bizleri
Жди нас на месте,
İstanbulun boğazına dökeceğim sizleri
Я утоплю тебя в Босфоре.
Yok kahpeden hiç bir farkınız
Вы ничем не лучше шлюх,
Çok kahpenin altına yattınız siz
Под многими из них вы лежали.
Yoktan var edilen sorunlar gibi
Как и надуманные проблемы,
Sizsiniz bizim gibi adam olun please
Это вы, будьте мужиками, прошу!
İkibin sekiz ikibin dokuz
Две тысячи восьмой, две тысячи девятый,
Bizim yılımızdır anla be domuz
Это наш год, пойми же, свинья!
Köpeklere bırakmadık etten kemik
Мы не оставили собакам ни куска мяса,
Hüngür hüngür ağlasın diyedir metelik
Пусть плачут горючими слезами.
Komiksiniz soytarı diyorum
Ты просто жалкий клоун,
Rap kendin için yapıyor oğlum
Рэп делается для себя, сынок.
Kafandaki sorunları hallederim yaklaş
Я решу все твои проблемы, подойди поближе.
Kontra atakla sana yakın markaj
Контратака, и я уже рядом.
Aklını toparlayıp gelene saygı
Уважение тем, кто пришел с ясной головой.
Kanka diğerleri onlara kaygı
А остальные… Мне их не жаль.
Tükendi sabrımız tükürdük yerlere
Наше терпение лопнуло, мы обрушились на вас.
Gangsta Gangsta fora ver yelkene
Гангста, Гангста, поднять паруса!
Yok kahpeden hiç bir farkınız
Вы ничем не лучше шлюх,
Çok kahpenin altına yattınız siz
Под многими из них вы лежали.
Yoktan var edilen sorunlar gibi
Как и надуманные проблемы,
Sizsiniz bizim gibi adam olun please
Это вы, будьте мужиками, прошу!
Yok kahpeden hiç bir farkınız
Вы ничем не лучше шлюх,
Çok kahpenin altına yattınız siz
Под многими из них вы лежали.
Yoktan var edilen sorunlar gibi
Как и надуманные проблемы,
Sizsiniz bizim gibi adam olun please
Это вы, будьте мужиками, прошу!





Writer(s): Tolga Aziz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.