Tao - Cả Nhà Cô Đơn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tao - Cả Nhà Cô Đơn




Cả Nhà Cô Đơn
Семья одиноких
Tiếng cãi nhau từ bên dưới tầng trệt
Слышу крики снизу, с первого этажа,
Hơi thở một trong hai như đứt quãng gần chết
Дыхание одного из них прерывисто, как будто умирает.
người đứng sau cánh cửa, dở chứng không gánh nữa
Кто-то стоит за дверью, больше не хочет нести этот груз,
Đéo cần quan tâm sự mặt của khách khứa
Наплевать на присутствие гостей.
"Tao đách hứa, đó cách làm việc của tao!"
ничего не обещал, так я работаю!"
Đứng trên lầu một, thằng con ngoan rửa dao
На втором этаже, послушный сын моет нож,
trả lời điện thoại tìm cách dời chuyện lại
И отвечает на телефонный звонок, пытаясь отложить разговор,
Sau một lần miệng dại liên lụy thời hiện tại
После одного неосторожного слова, которое повлияло на настоящее.
"Trời đụ nó, bả lo thì tao đã đéo nghỉ học
"Черт возьми, если бы она позаботилась, я бы не бросил учебу,
Tính đường bán cho khôn khéo đi nhóc!"
Придумай, как продать это поумнее, малыш!"
Dưới tầng lửng con nhỏ réo lên khóc
На антресолях плачет маленькая девочка,
Kẹp đâm chéo trên tóc, thằng cha đéo chăm sóc
Заколка криво воткнута в волосы, отец не заботится,
"Hồ mới nâng cấp, cần thay nước nên gấp"
"Новый аквариум, нужно срочно поменять воду,"
Cầm hộp sữa, nước mắt ướt trên nắp
Держит коробку молока, слезы капают на крышку.
Con vợ ước đừng gặp hoặc tim ngừng đập
Жена мечтает, чтобы этого не случилось, или чтобы сердце остановилось,
Mẹ chồng im ngồi ngập ngừng, "bộ film" từng chập dừng
Свекровь молча сидит, этот "фильм" постоянно прерывается,
Không biết cách cho một ngày chấm dứt
Не знает, как закончить этот день.
Đóng cửa phòng, trong lòng đầy ấm ức
Закрывает дверь в комнату, в душе полно обиды,
Cuộc đời này lắm lúc như bị đày cấm túc
Эта жизнь иногда как домашний арест,
Ngồi châu mày cắn bút để trình bày vắn tắt vị phê đắng ngắt
Сидит, хмурится, грызет ручку, пытаясь кратко описать вкус горького кофе.
Ngoài cửa sổ, bầu trời lùa nắng tắt
За окном, небо затягивают сумерки,
Sau cãi vã, thì cơn buồn thắng chắc
После ссоры, печаль точно победит,
không ai bằng lòng thì mong ai bằng mặt?
Ведь если никто не согласен, то кто будет делать вид?
Thằng lầu trên gay, bị tương lai dằn vặt
Парень наверху - гей, его мучает будущее,
"Được công nhận vẫn phải làm công nhân
"Даже с признанием, все равно придется работать рабочим,
Tìm đâu ra chỗ đứng trong nước nghèo, đông dân?
Где найти свое место в бедной, перенаселенной стране?
Tiền bạc tiêu hết cho áo đống quần
Все деньги уходят на одежду и кучу штанов,
Cuối tuần đám bạn lại kéo sang đóng quân"
В выходные друзья снова припрутся толпой."
khéo lại vừa hay
А может, все так и есть,
Tôi biết ra điều này
Я знаю это,
Khi trải qua nhiều ngày được gọi một thằng ơn
Потому что много дней меня называют неблагодарным.
Căn nhà tao khi trở về mỗi tối
Дом, куда я возвращаюсь каждый вечер,
vẫn luôn đông đủ nhưng toàn người đơn
Хотя всегда полон людей, но все они одиноки.
Đi đâu đi cho xa
Уходи куда подальше,
Đừng tìm đường về nhà
Не ищи дорогу домой,
Xung quanh bóng tối
Вокруг одна темнота,
Đâu ra ai giống tôi
Есть ли кто-то, как я?
Cơn mưa hôm nay đi qua
Дождь сегодня проходит,
TV lên đưa tin
По телевизору передают,
Mưa giăng, mưa giăng khắp lối
Дождь, дождь повсюду,
Nhưng không gây giông gió như...
Но он не такой бурный, как...
Nói một lúc lại thấy nhói một chút (ở nhà)
Говорю немного, и снова чувствую укол (дома),
Con mèo đói hạnh phúc nhìn mấy gói cột gút
Голодный кот счастливо смотрит на завязанные пакеты,
Rồi lén lút đi tiếp ra lan can
И крадется дальше к перилам,
Bao năm sất bất, bây giờ còn sang bang
Столько лет неудач, а теперь еще и это,
chủ người cho ăn
Ведь хозяин кормит,
Còn người thì muốn giết
А другие хотят убить.
Gặp ai cũng co cẳng chạy khỏi sự khốn kiếp
Все бегут от этой нищеты,
"Mày giỏi thì trốn tiếp" mệt mỏi đi xuống bếp
"Если ты такой умный, то продолжай прятаться", устало иду на кухню,
Ông chồng đã lên phòng thờ uống nếp
Муж уже поднялся в комнату для молитв, выпив рисового вина,
Đời đã không tiền, quyền mẹ chọn đẹp?
Если нет денег и власти, как можно выбирать красоту?
Sau cơn cực, cặm cụi ngồi dọn dẹp
После всех бед, усердно убирает,
Chén bát dĩa ly vỡ vụn thì sao ghép?
Разбитые чашки, тарелки, стаканы - как их собрать?
"Tao chửi tại con đĩ làm cho tao ghét!"
ругаюсь из-за этой суки, которая меня бесит!"
Thằng mập thay đồ chuẩn bị đi sound check chương trình
Толстяк переодевается, собирается на саундчек,
Sợ không hát người ta hết thương mình
Боится, что если не будет петь, люди разлюбят его,
Ai cũng đứng trên bầu trời thượng đỉnh
Все стоят на вершине мира,
Nhìn lại tiền trong túi không đủ mua thượng đình
Но денег в кармане не хватает даже на сигареты.
"Không lẽ thua dượng mình?" Rồi thở ra
"Неужели я хуже своего шурина?" Вздыхает,
Tim người bằng đá làm sao dễ nở hoa?
Сердце из камня, как оно может расцвести?
Để lại tất cả áp lực nằm nhà
Оставляет все проблемы дома,
Leo lên chiếc xe mệt mỏi như chở ba
Садится в машину, усталый, как будто везет отца.
Một ngày lại qua
Еще один день прошел.
Ngoài cửa sổ, bầu trời lùa nắng tắt
За окном, небо затягивают сумерки,
Sau cãi thì cơn buồn thắng chắc
После ссоры, печаль точно победит,
không ai bằng lòng thì mong ai bằng mặt?
Ведь если никто не согласен, то кто будет делать вид?
"Mày không trả cho tao mày sai thằng cặc"
"Если ты мне не заплатишь, ты мудак,"
người khoan miếng sắt
Кто-то сверлит железо,
Ngoài nhà vang tiếng Bắc
За окном слышен северный акцент,
Người ngồi trong nhắm mắt
Человек внутри закрывает глаза,
Lòng bàn tay nắm chắc
Крепко сжимает ладонь,
Nghe bài hát được phát từ tầng trên
Слушает песню, доносящуюся сверху,
Nhẩm theo hầu hết, cũng vài lần quên
Подпевает почти все, иногда забывает слова,
hội làm thằng con không cần đền
Общество испортило сына, которому не нужно ничего возмещать,
Miễn trả đủ tiền đang nợ khi hạn đến
Лишь бы вовремя отдавал долги,
Nhìn bằng cách trìu mến nở nụ cười ơn
Смотрит на него с нежной, неблагодарной улыбкой,
Một ngôi nhà toàn những người đơn
Дом, полный одиноких людей.
Đi đâu đi cho xa
Уходи куда подальше,
Đừng tìm đường về nhà
Не ищи дорогу домой,
Xung quanh bóng tối
Вокруг одна темнота,
Đâu ra ai giống tôi
Есть ли кто-то, как я?
Cơn mưa hôm nay đi qua
Дождь сегодня проходит,
TV lên đưa tin
По телевизору передают,
Mưa giăng, mưa giăng khắp lối
Дождь, дождь повсюду,
Nhưng không gây giông gió như nhà
Но он не такой бурный, как дома.





Writer(s): Võ Vi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.