Paroles et traduction Taomi - O
Prečo
si
zas
down?
Почему
ты
снова
внизу?
Prečo
si
zas
down?
Почему
ты
снова
внизу?
Pocit
tepla
lámp
Чувствуя
тепло
ламп
Pocit
teba
mám,
yeah
Я
чувствую
тебя,
да
Povedz,
kde
mám
trón?
Где
мой
трон?
Povedz,
kde
mám
fuckin'
crown?
Скажи
мне,
где
моя
гребаная
корона?
Pozri,
nočné
fámy
Послушайте,
ночные
слухи
Nočné
mesto
v
ušiach
hrá
mi,
yeah
Ночной
город
играет
у
меня
в
ушах,
да
Tvoje
znamenia
a
správy
Ваши
знаки
и
послания
Priveľa
dávaš
ich
Ты
даешь
им
слишком
много
Pri
telách
stávame
sa
primerane
malí
С
телами
мы
становимся
разумно
маленькими
Výlet,
vták
Путешествие,
птица
Vyleť,
keď
si
sám,
nebuď
pripútaný
Лети,
когда
ты
один,
не
привязывайся
Je
mi
teplo,
pokiaľ
lampáš
ma
hreje
Мне
тепло,
пока
лампа
согревает
меня
Vonku
prší,
no
ja
sa
stále
smejem
На
улице
идет
дождь,
но
я
все
еще
смеюсь.
Kráčam
s
kapucou
Я
хожу
с
капюшоном
Neviem,
čo
sa
deje
Я
не
знаю,
что
происходит.
Kričíš
na
mňa,
no
ja
nepočujem,
čo
je
v
tvojom
svete
Ты
кричишь
на
меня,
но
я
не
слышу,
что
происходит
в
твоем
мире
Ja
som
v
svojom,
ha-ha-ha
Я
в
своем,
ха-ха-ха
Prázdna
ulica
v
nikdy
prázdnom
meste
Пустая
улица
в
никогда
не
пустующем
городе
Nechcem,
no
ona
kričí:
"Ešte!"
Я
не
хочу,
но
она
кричит:
"Еще!"
Ja
neviem,
či
mi
stojí
v
ceste
Я
не
знаю,
стоит
ли
он
у
меня
на
пути
A
či
som
vo
veste
nepriestrelnej
На
мне
что,
пуленепробиваемый
жилет?
Prázdna
ulica,
kráčam
ako
western
Пустая
улица,
я
иду,
как
вестерн
Otočím
sa,
vystrelím,
no
cítim
v
bruchu
priestriel
Я
поворачиваюсь
и
стреляю,
но
чувствую
пулю
в
животе.
Hlavolam,
cítim
sa
jak
voľný
väzeň
Я
чувствую
себя
свободным
заключенным.
No
aj
tak
zavolám,
fuck
it,
baby
Я
собираюсь
позвонить,
к
черту
это,
детка
Život
ma
prešiel
rýchlo
ako
vlak
Моя
жизнь
пролетела,
как
поезд.
A
ja
žijem
nocou
ako
sova
И
я
живу
по
ночам,
как
сова
My
sme
hluční,
my
sme
loud
Мы
громкие,
мы
громкие
Nemám
oči,
prichádzam
o
nich
- blind!
У
меня
нет
глаз,
я
теряю
их
- слепой!
Prázdna
ulica
Пустая
улица
Ja
a
môj
lampáš
Я
и
моя
лампа.
Čierna
kapuca
Черный
капюшон
Vnímaj
noc,
keď
jazdíš
sám
Наблюдай
за
ночью,
когда
ты
едешь
один
Prázdna
ulica
Пустая
улица
(Prečo
si
zas
down?)
Почему
ты
снова
в
депрессии?)
(Prečo
si
zas
down?)
Почему
ты
снова
в
депрессии?)
(Pocit
svetla
lámp)
(Ощущение
света
лампы)
(Pocit
teba
mám)
(Я
чувствую
тебя)
(Povedz,
kde
mám
crown?)
Где
моя
корона?)
(Povedz,
kde
mám
fuckin'
crowd?)
Где
моя
гребаная
толпа?)
Ja
a
môj
lampáš
Я
и
моя
лампа.
(Pocit
svetla
lámp)
(Ощущение
света
лампы)
(Pocit
teba
mám)
(Я
чувствую
тебя)
(Povedz,
kde
mám
crown?)
Где
моя
корона?)
(Povedz,
kde
mám
fuckin'
crowd?)
Где
моя
гребаная
толпа?)
(Pozri,
nočné
fámy)
(Смотрите,
ночные
слухи)
(V
noci
mesto
v
ušiach
hrá
mi)
(Ночью
город
играет
у
меня
в
ушах)
(Oh,
toto
je
pre
motherfuckers,
ktorých,
uh)
(О,
это
для
ублюдков,
у
которых,
э-э)
(Pre
motherfuckers,
ktorých,
yeah)
(Для
ублюдков,
чей,
да)
(Pochybovali,
yeah,
yeah)
(Сомневался,
да,
да)
(Pochybovali,
yeah)
(Сомневался,
да)
(Čo
pri
nás
nestáli,
yeah)
(Кто
не
поддержал
нас,
да)
(Yeah,
s
nami-)
(Да,
с
нами-)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taomi, Tomas Duda
Album
<3
date de sortie
16-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.