Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zastal
čas,
polaroid
Die
Zeit
steht
still,
Polaroid
Niekedy
cítim
void
Manchmal
fühle
ich
Leere
Prší,
tak
poď
sa
schovať
Es
regnet,
also
komm
und
versteck
dich
Liečiš
ma,
tak
buď
môj,
yeah
Du
heilst
mich,
also
sei
mein,
yeah
WELOVE
na
nás
je
náš
kroj,
yeah
WELOVE
an
uns
ist
unsere
Tracht,
yeah
Jazdím
po
noci
with
bros,
yeah
Ich
fahre
nachts
mit
meinen
Bros,
yeah
V
starom
Benze,
freezing
cold,
yeah
Im
alten
Benz,
eiskalt,
yeah
Čakám,
či
mi
dvihneš
phone
Ich
warte,
ob
du
ans
Telefon
gehst
Dve
ráno,
ja
stále
von,
yeah
Zwei
Uhr
morgens,
ich
bin
immer
noch
draußen,
yeah
Ideme
na
Shellku,
ok
Wir
fahren
zur
Shell,
ok
Potom
na
cintorín,
stopka
Dann
zum
Friedhof,
Stopp
Neviem,
čo
robiť
skôr
Ich
weiß
nicht,
was
ich
zuerst
tun
soll
Zachytím
moment
Ich
fange
den
Moment
ein
Zanechám
život
a
zomriem
Ich
werde
das
Leben
verlassen
und
sterben
Žijeme
vôbec?
Leben
wir
überhaupt?
Čo
je
to
koniec?
Was
ist
das
Ende?
Pýtam
sa
slovne
Ich
frage
in
Worten
Stále,
keď
obzriem
sa,
ona
sa
pohne,
bolesť
Immer
wenn
ich
mich
umsehe,
bewegt
sie
sich,
Schmerz
Radosť
a
úsmev
chceme
na
fotke
Freude
und
Lächeln
wollen
wir
auf
dem
Foto
No
čo
je
vnútri,
kto
vie?
Aber
was
im
Inneren
ist,
wer
weiß
das
schon?
Milujem
ranné
prítmie,
yeah
Ich
liebe
die
Morgendämmerung,
yeah
Keď
svit
ma
lízne,
moja
baby
pri
mne
Wenn
das
Licht
mich
küsst,
mein
Baby
bei
mir
V
cozy
izbe
a
na
život
výsmech
Im
gemütlichen
Zimmer
und
eine
Verhöhnung
des
Lebens
Keď
prstom
spúšť
sa
stisne
Wenn
der
Finger
den
Auslöser
drückt
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Milujem
ranné
prítmie,
yeah
Ich
liebe
die
Morgendämmerung,
yeah
Keď
svit
ma
lízne,
moja
baby
pri
mne
Wenn
das
Licht
mich
küsst,
mein
Baby
bei
mir
V
cozy
izbe
a
na
život
výsmech
Im
gemütlichen
Zimmer
und
eine
Verhöhnung
des
Lebens
Keď
prstom
spúšť
sa
Wenn
der
Finger
den
Auslöser
Zastal
čas,
polaroid
Die
Zeit
steht
still,
Polaroid
Niekedy
cítim
void
Manchmal
fühle
ich
Leere
Prší,
tak
poď
sa
schovať
Es
regnet,
also
komm
und
versteck
dich
Liečiš
ma,
tak
buď
môj,
yeah
Du
heilst
mich,
also
sei
mein,
yeah
WELOVE
na
nás
je
náš
kroj,
yeah
WELOVE
an
uns
ist
unsere
Tracht,
yeah
Jazdím
po
noci
with
bros,
yeah
Ich
fahre
nachts
mit
meinen
Bros,
yeah
V
starom
Benze,
freezing
cold,
yeah
Im
alten
Benz,
eiskalt,
yeah
Čakám,
či
mi
dvihneš
phone
Ich
warte,
ob
du
ans
Telefon
gehst
Dve
ráno,
ja
stále
von,
yeah
Zwei
Uhr
morgens,
ich
bin
immer
noch
draußen,
yeah
Ideme
na
Shellku,
ok
Wir
fahren
zur
Shell,
ok
Potom
na
cintorín,
stopka
Dann
zum
Friedhof,
Stopp
Neviem,
čo
robiť
skôr
Ich
weiß
nicht,
was
ich
zuerst
tun
soll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Duda
Album
<3
date de sortie
16-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.