Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kesän lapsi - Viva America
Kind des Sommers - Viva America
Mä
unestani
taas
jo
herään
kesätuuleen,
Ich
erwache
aus
meinem
Traum
zum
Sommerwind,
ja
hyvän
olon
saan,
kun
meren
äänet
kuulen.
und
ich
fühle
mich
wohl,
wenn
ich
die
Geräusche
des
Meeres
höre.
Kesämieli
on
taas
ihan
vallaton.
Die
Sommerstimmung
ist
wieder
ganz
ausgelassen.
Mä
rakastua
niin
nyt
haluaisin
kaikkiin.
Ich
möchte
mich
jetzt
in
alle
verlieben.
Mä
odotellut
oon
niin
monen
monta
päivää.
Ich
habe
so
viele
Tage
darauf
gewartet.
Nyt
kesäloma
on,
en
tunne
surun
häivää.
Jetzt
sind
Sommerferien,
ich
spüre
keine
Spur
von
Traurigkeit.
Sydän
sykkimään,
ystävää
etsimään!
Das
Herz
schlägt,
sucht
einen
Freund!
Taas
elämältä
maistuu
tää.
Das
Leben
schmeckt
wieder
gut.
Aa
kesän
lapsi
kun
oon.
Ah,
weil
ich
ein
Kind
des
Sommers
bin.
Aa
villi
luonteeni
on.
Ah,
meine
Natur
ist
wild.
Aa
kesän
lapsi
mä
oon.
Ah,
ich
bin
ein
Kind
des
Sommers.
Aa
poissa
huoleni
on.
Ah,
meine
Sorgen
sind
weg.
Ja
nämä
kesäyöt
ei
niille
ole
vertaa.
Und
diese
Sommernächte
sind
unvergleichlich.
Ei
kiristele
vyöt,
kun
juoksen
kohti
merta.
Kein
Gürtel
schnürt,
wenn
ich
zum
Meer
laufe.
Kesämieli
on
taas
ihan
vallaton.
Die
Sommerstimmung
ist
wieder
ganz
ausgelassen.
Mä
rakastua
niin
nyt
haluaisin
kaikkiin.
Ich
möchte
mich
jetzt
in
alle
verlieben.
Ja
sinut
jostakin
saan
vierelleni
rantaan,
Und
irgendwoher
bekomme
ich
dich
an
meiner
Seite
am
Strand,
mun
tekee
mieli
niin
nyt
suukko
sulle
antaa.
ich
möchte
dir
jetzt
so
gerne
einen
Kuss
geben.
Sydän
sykkimään!
Saapuvan
sun
jo
nään,
Das
Herz
schlägt!
Ich
sehe
dich
schon
kommen,
ja
elämältä
maistuu
tää.
und
das
Leben
schmeckt
wieder
gut.
Aa
kesän
lapsi
kun
oon.
Ah,
weil
ich
ein
Kind
des
Sommers
bin.
Aa
villi
luonteeni
on.
Ah,
meine
Natur
ist
wild.
Aa
kesän
lapsi
mä
oon.
Ah,
ich
bin
ein
Kind
des
Sommers.
Aa
poissa
huoleni
on.
Ah,
meine
Sorgen
sind
weg.
Ja
nämä
kesäyöt
ei
niille
ole
vertaa.
Und
diese
Sommernächte
sind
unvergleichlich.
Ei
kiristele
vyöt,
kun
juoksen
kohti
merta.
Kein
Gürtel
schnürt,
wenn
ich
zum
Meer
laufe.
Kesämieli
on
taas
ihan
vallaton.
Die
Sommerstimmung
ist
wieder
ganz
ausgelassen.
Mä
rakastua
niin
nyt
haluaisin
kaikkiin.
Ich
möchte
mich
jetzt
in
alle
verlieben.
Ja
sinut
jostakin
saan
vierelleni
rantaan,
Und
irgendwoher
bekomme
ich
dich
an
meiner
Seite
am
Strand,
mun
tekee
mieli
niin
nyt
suukko
sulle
antaa.
ich
möchte
dir
jetzt
so
gerne
einen
Kuss
geben.
Sydän
sykkimään!
Saapuvan
sun
jo
nään,
Das
Herz
schlägt!
Ich
sehe
dich
schon
kommen,
ja
elämältä
maistuu
tää.
und
das
Leben
schmeckt
wieder
gut.
Aa
kesän
lapsi
kun
oon.
Ah,
weil
ich
ein
Kind
des
Sommers
bin.
Aa
villi
luonteeni
on.
Ah,
meine
Natur
ist
wild.
Aa
kesän
lapsi
mä
oon.
Ah,
ich
bin
ein
Kind
des
Sommers.
Aa
poissa
huoleni
on.
Ah,
meine
Sorgen
sind
weg.
Aa
kesän
lapsi
kun
oon.
Ah,
weil
ich
ein
Kind
des
Sommers
bin.
Aa
villi
luonteeni
on...
Ah,
meine
Natur
ist
wild...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Francois, Bernard Estardy, Jean-pierre Bourtayre, Chrisse Johansson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.