Paroles et traduction Tapani Kansa - R-A-K-A-S
Kun
kuljin
kylältä
kotiin
päin,
As
I
walked
home
from
the
village,
Talonpojan
mä
tiellä
näin
I
saw
a
peasant
on
the
road
saying,
"Löydät
tytön
niin
tumman,
"You
will
find
a
girl
so
dark,
Nätin
kuin
humman",
Beautiful
as
a
bumblebee",
Sanoi
tuo
ystäväin
Said
the
friend
"Hän
on
luona
joen
rannan
missä
tuoksuu
havupuu
"She
is
by
the
riverbank
where
the
pines
smell
Sulle
neuvon
yhden
annan
heitä
mielestäs
jo
muu."
Here
is
my
one
piece
of
advice
to
you:
forget
about
everything
else."
Heitin
kaiken
vuoksi
naisen,
I
ditched
my
girl,
Miten
niin
ja
minkälaisen?
How
so
and
what
kind
of
girl?
Luotin
heinäpellon
poikaan,
I
trusted
the
hayfield
boy,
Enkä
suotta
ollenkaan,
And
not
in
vain,
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
"R-A-K-A-S,
kulta
kultasein",
"R-A-K-A-S,
my
golden
darling",
Mä
sanoin
niin
ja
selväks
tein
I
said
and
made
it
clear
"Me
mennään
maalla
naimisiin,
"We
will
get
married
in
the
countryside,
En
enää
lähde
kaupunkiin
I
will
no
longer
go
to
the
city
Sä
olet
kaunistunut
niin,
You
have
become
so
beautiful,
En
tiedä
kuinka
sanoisin
sen
paremmin"
I
do
not
know
how
to
say
it
any
better"
"R-A-K-A-S,
kulta
kultasein,
"R-A-K-A-S,
my
golden
darling,
Mä
turhan
reissun
sinne
tein
I
made
a
useless
trip
there
Vain
täällä
tuoksuu
havupuu
ja
paistaa
vanha
kunnon
kuu
Only
here
the
pines
smell
and
the
old
moon
shines
Se
onkin
onni
että
saa
It
is
such
a
blessing
to
be
able
to
Taas
maalla
kuuta
tuijottaa
ja
rakastaa"
Look
at
the
moon
in
the
country
again
and
make
love"
Mä
muistan
tytön
tuon
hyvin
niin,
I
remember
that
girl
so
well,
Mä
muistan
miten
me
suudeltiin
I
remember
how
we
kissed
Kun
mä
Stadia
kohti
pyörällä
sotkin,
When
I
rode
my
bike
towards
the
city,
Niin
sitä
erottiin
That's
when
we
parted
Hän
jäi
luokse
joen
rannan
missä
tuoksuu
havupuu
She
stayed
by
the
riverbank
where
the
pines
smell
Kotiin
sieltä
hänet
kannan,
I
will
carry
her
there
from
home,
Pussaan
puhki
koko
suun
Kiss
her
mouth
to
pieces
Heitän
kaiken
vuoksi
naisen,
I
ditched
my
girl,
Tiedän
kyllä
minkälaisen
I
know
what
kind
of
girl
Eihän
löydy
sulle
vertaa
There
is
no
one
like
you
Vaikka
kuinka
hakisin
No
matter
how
much
I
search
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
"R-A-K-A-S,
kulta
kultasein",
"R-A-K-A-S,
my
golden
darling",
Mä
sanoin
niin
ja
selväks
tein
I
said
and
made
it
clear
"Me
mennään
maalla
naimisiin,
"We
will
get
married
in
the
countryside,
En
enää
lähde
kaupunkiin
I
will
no
longer
go
to
the
city
Sä
olet
kaunistunut
niin,
You
have
become
so
beautiful,
En
tiedä
kuinka
sanoisin
sen
paremmin"
I
do
not
know
how
to
say
it
any
better"
"R-A-K-A-S,
kulta
kultasein,
"R-A-K-A-S,
my
golden
darling,
Mä
turhan
reissun
sinne
tein
I
made
a
useless
trip
there
Vain
täällä
tuoksuu
havupuu
ja
paistaa
vanha
kunnon
kuu
Only
here
the
pines
smell
and
the
old
moon
shines
Se
onkin
onni
että
saa
It
is
such
a
blessing
to
be
able
to
Taas
maalla
kuuta
tuijottaa
ja
rakastaa"
Look
at
the
moon
in
the
country
again
and
make
love"
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jukka Kuoppamaeki, Chrisse Johansson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.