Tapani Kansa - R-A-K-A-S - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tapani Kansa - R-A-K-A-S




R-A-K-A-S
R-A-K-A-S
Kun kuljin kylältä kotiin päin,
As I walked home from the village,
Talonpojan tiellä näin
I saw a peasant on the road saying,
"Löydät tytön niin tumman,
"You will find a girl so dark,
Nätin kuin humman",
Beautiful as a bumblebee",
Sanoi tuo ystäväin
Said the friend
"Hän on luona joen rannan missä tuoksuu havupuu
"She is by the riverbank where the pines smell
Sulle neuvon yhden annan heitä mielestäs jo muu."
Here is my one piece of advice to you: forget about everything else."
Heitin kaiken vuoksi naisen,
I ditched my girl,
Miten niin ja minkälaisen?
How so and what kind of girl?
Luotin heinäpellon poikaan,
I trusted the hayfield boy,
Enkä suotta ollenkaan,
And not in vain,
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
"R-A-K-A-S, kulta kultasein",
"R-A-K-A-S, my golden darling",
sanoin niin ja selväks tein
I said and made it clear
"Me mennään maalla naimisiin,
"We will get married in the countryside,
En enää lähde kaupunkiin
I will no longer go to the city
olet kaunistunut niin,
You have become so beautiful,
En tiedä kuinka sanoisin sen paremmin"
I do not know how to say it any better"
"R-A-K-A-S, kulta kultasein,
"R-A-K-A-S, my golden darling,
turhan reissun sinne tein
I made a useless trip there
Vain täällä tuoksuu havupuu ja paistaa vanha kunnon kuu
Only here the pines smell and the old moon shines
Se onkin onni että saa
It is such a blessing to be able to
Taas maalla kuuta tuijottaa ja rakastaa"
Look at the moon in the country again and make love"
muistan tytön tuon hyvin niin,
I remember that girl so well,
muistan miten me suudeltiin
I remember how we kissed
Kun Stadia kohti pyörällä sotkin,
When I rode my bike towards the city,
Niin sitä erottiin
That's when we parted
Hän jäi luokse joen rannan missä tuoksuu havupuu
She stayed by the riverbank where the pines smell
Kotiin sieltä hänet kannan,
I will carry her there from home,
Pussaan puhki koko suun
Kiss her mouth to pieces
Heitän kaiken vuoksi naisen,
I ditched my girl,
Tiedän kyllä minkälaisen
I know what kind of girl
Eihän löydy sulle vertaa
There is no one like you
Vaikka kuinka hakisin
No matter how much I search
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
"R-A-K-A-S, kulta kultasein",
"R-A-K-A-S, my golden darling",
sanoin niin ja selväks tein
I said and made it clear
"Me mennään maalla naimisiin,
"We will get married in the countryside,
En enää lähde kaupunkiin
I will no longer go to the city
olet kaunistunut niin,
You have become so beautiful,
En tiedä kuinka sanoisin sen paremmin"
I do not know how to say it any better"
"R-A-K-A-S, kulta kultasein,
"R-A-K-A-S, my golden darling,
turhan reissun sinne tein
I made a useless trip there
Vain täällä tuoksuu havupuu ja paistaa vanha kunnon kuu
Only here the pines smell and the old moon shines
Se onkin onni että saa
It is such a blessing to be able to
Taas maalla kuuta tuijottaa ja rakastaa"
Look at the moon in the country again and make love"
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal-lal
Lal-lal-laa-la-la-lal





Writer(s): Jukka Kuoppamaeki, Chrisse Johansson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.