Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sylvian joululaulu
Sylvias Weihnachtslied
Ja
niin
joulu
joutui
jo
taas
Pohjolaan,
Und
so
kam
Weihnachten
wieder
in
den
Norden,
joulu
joutui
jo
rintoihinkin.
Weihnachten
kam
auch
in
unsere
Herzen.
Ja
kuuset
ne
kirkkaasti
luo
loistoaan
Und
die
Tannen
leuchten
hell
jo
pirtteihin
pienoisihin.
in
den
kleinen
Stuben.
Mutt'
ylhäällä
orressa
vielä
on
vain
Doch
oben
auf
der
Stange
ist
noch
immer
se
häkki,
mi
sulkee
mun
sirkuttajain,
der
Käfig,
der
meine
Zwitscherer
einschließt,
ja
vaiennut
vaikerrus
on
vankilan;
und
verstummt
ist
das
Klagen
des
Gefangenen;
oi,
murheita
muistaa
ken
vois
laulajan?
ach,
wer
könnte
sich
der
Sorgen
des
Sängers
erinnern?
Miss'
sypressit
tuoksuu
nyt
talvellakin,
Wo
die
Zypressen
auch
im
Winter
duften,
istun
oksalla
uljaimman
puun,
sitze
ich
auf
dem
Ast
des
prächtigsten
Baumes,
miss'
siintääpi
veet,
viini
on
vaahtovin
wo
die
Wasser
schimmern,
der
Wein
schäumend
ist
ja
sää
aina
kuin
toukokuun.
und
das
Wetter
immer
wie
im
Mai.
Ja
Etnanpa
kaukaa
mä
kauniina
nään,
Und
den
Ätna
sehe
ich
in
der
Ferne
so
schön,
ah,
tää
kaikki
hurmaa
ja
huumaapi
pään,
ach,
all
dies
bezaubert
und
berauscht
den
Kopf,
ja
laulelmat
lempeesti
lehdoissa
soi,
und
sanfte
Lieder
erklingen
in
den
Hainen,
sen
runsaammat
riemut
ken
kertoilla
voi!
wer
könnte
die
üppigeren
Freuden
erzählen!
Sä
tähdistä
kirkkain
nyt
loisteesi
luo
Du
hellster
Stern,
wirf
nun
dein
Licht
sinne
Suomeeni
kaukaisehen!
dorthin
in
mein
fernes
Finnland!
Ja
sitten
kun
sammuu
sun
tuikkeesi
tuo,
Und
wenn
dann
dein
Funkeln
erlischt,
sa
siunaa
se
maa
muistojen!
dann
segne
das
Land
der
Erinnerungen!
Sen
vertaista
toista
en
mistään
ma
saa,
Ein
vergleichbares
finde
ich
nirgendwo,
on
armain
ja
kallein
mull'
ain
Suomenmaa!
am
liebsten
und
teuersten
ist
mir
immer
Finnland!
Ja
kiitosta
sen
laulu
soi
Sylvian
Und
zum
Dank
singt
Sylvia
ihr
Lied,
mein
Schatz,
ja
soi
aina
lauluista
sointuisimman.
es
erklingt
stets
als
das
harmonischste
aller
Lieder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Godzinsky De, Zacharias Topelius, Karl Collan, Martti Korpilahti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.