Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varpunen jouluaamuna
Spatz am Weihnachtsmorgen
Lumi
on
jo
peittänyt
kukat
laaksosessa,
Schnee
hat
schon
die
Blumen
im
Tal
bedeckt,
Järven
aalto
jäätynyt
talvipakkasessa.
Die
Welle
des
Sees
ist
im
Winterfrost
erstarrt.
Varpunen
pienoinen
syönyt
on
kesäeinehen,
Der
kleine
Spatz
hat
seine
Sommernahrung
gegessen,
Järven
aalto
jäätynyt
talvipakkasessa.
Die
Welle
des
Sees
ist
im
Winterfrost
erstarrt.
Pienen
pirtin
portailla
oli
tyttökulta:
Auf
den
Stufen
der
kleinen
Hütte
stand
ein
liebes
Mädchen:
Tule,
varpu,
riemulla,
ota
siemen
multa!
Komm,
Spatz,
mit
Freude,
nimm
den
Samen
von
mir!
Joulu
on,
koditon
varpuseni
onneton.
Es
ist
Weihnachten,
mein
heimatloser
Spatz
ist
unglücklich.
Tule
tänne
riemulla,
ota
siemen
multa!
Komm
her
mit
Freude,
nimm
den
Samen
von
mir!
likan
luo
nyt
riemuiten
lensi
varpukulta:
Zum
Mädchen
flog
nun
voller
Freude
der
liebe
Spatz:
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta.
Dankbar
nehme
ich
den
Samen
von
dir.
Palkita
Jumala
tahtoo
kerran
sinua,
Gott
wird
dich
einst
belohnen
wollen,
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta!
Dankbar
nehme
ich
den
Samen
von
dir!
En
mä
ole,
lapseni,
lintu
tästä
maasta.
Ich
bin
nicht,
mein
Kind,
ein
Vogel
von
dieser
Erde.
Olen
pieni
veljesi,
tulin
taivahasta.
Ich
bin
dein
kleiner
Bruder,
kam
vom
Himmel.
Siemenen
pienoisen,
jonka
annoit
köyhällen,
Den
kleinen
Samen,
den
du
dem
Armen
gabst,
Pieni
sai
sun
veljesi
enkeleitten
maasta.
Den
hat
dein
kleiner
Bruder
aus
dem
Land
der
Engel
bekommen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otto Kotilainen, George Godzinsky De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.