Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varpunen jouluaamuna
Воробей в рождественское утро
Lumi
on
jo
peittänyt
kukat
laaksosessa,
Снег
уже
укрыл
цветы
в
долине,
Järven
aalto
jäätynyt
talvipakkasessa.
Волны
озера
застыли
в
зимнем
морозе.
Varpunen
pienoinen
syönyt
on
kesäeinehen,
Воробей
маленький
съел
свой
летний
обед,
Järven
aalto
jäätynyt
talvipakkasessa.
Волны
озера
застыли
в
зимнем
морозе.
Pienen
pirtin
portailla
oli
tyttökulta:
На
крылечке
маленькой
избушки
стояла
девушка-красавица:
Tule,
varpu,
riemulla,
ota
siemen
multa!
Иди,
воробей,
с
радостью,
возьми
зернышко
у
меня!
Joulu
on,
koditon
varpuseni
onneton.
Рождество,
бездомный
воробей
мой
несчастный.
Tule
tänne
riemulla,
ota
siemen
multa!
Иди
сюда
с
радостью,
возьми
зернышко
у
меня!
likan
luo
nyt
riemuiten
lensi
varpukulta:
К
девушке
радостно
полетел
воробышек
золотой:
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta.
Благодарно
зернышко
возьму,
конечно,
у
тебя.
Palkita
Jumala
tahtoo
kerran
sinua,
Наградить
тебя
Бог
однажды
захочет,
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta!
Благодарно
зернышко
возьму,
конечно,
у
тебя!
En
mä
ole,
lapseni,
lintu
tästä
maasta.
Я
не
птица
этой
земли,
дитя
мое.
Olen
pieni
veljesi,
tulin
taivahasta.
Я
твой
маленький
брат,
пришел
с
небес.
Siemenen
pienoisen,
jonka
annoit
köyhällen,
Зернышко
маленькое,
что
ты
дала
бедняку,
Pieni
sai
sun
veljesi
enkeleitten
maasta.
Получил
твой
маленький
брат
из
страны
ангелов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otto Kotilainen, George Godzinsky De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.