Paroles et traduction Tapani Kansa - Veikko Nieminen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veikko Nieminen
Veikko Nieminen
Linja-autoasemalla
At
the
bus
station
istun
baarin
seinustalla
I
sit
by
the
bar
wall
pienen
kahvin
aamupalakseni
juon
drinking
a
small
coffee
for
my
breakfast,
love
eilen
kävin
kassalla
Yesterday
I
visited
the
cashier
tänään
iltakaljalla
Tonight,
a
nightcap,
dear
apaattisen
katseeni
mä
luon
I
create
my
apathetic
gaze,
it's
true
Katson
ohikulkevia
I
watch
the
passersby
räntäsateen
kastamia
soaked
by
the
sleet,
my
sweet
erilaisia
aamuilmeitä
kansalaisien
different
morning
expressions
of
the
citizens
I
see
kahvikuppi
lämmittää
The
coffee
cup
warms
me
vain
hetkiseksi
lämpö
jää
but
the
warmth
only
stays
for
a
moment,
you'll
agree
ulos
tahtois
mennä
millään
minä
en
I
don't
want
to
go
outside,
not
at
all,
you
see
Mä
olen
Veikko
Nieminen
I
am
Veikko
Nieminen
kaksikymmenvuotinen
twenty
years
of
age
mä
kuljen
niinkuin
lapsonen
I
wander
like
a
child,
it's
no
stage
etsien
ja
kysellen
searching
and
asking,
don't
you
see?
kuljen
ilman
ohjelmaa
I
wander
without
a
program,
love
työtä
omaa
maailmaa
work,
my
own
world,
up
above
mä
miksi
olen
ihminen
why
am
I
human,
darling
ja
miksi
on
tää
maa
and
why
does
this
land
exist,
my
dove?
Aamulehti
kertoo
samaa
Aamulehti
tells
the
same
old
story
etusivut
täynnä
kamaa
front
pages
full
of
stuff,
no
glory
super-hyper-maksi-marketin
super-hyper-maxi-market's
plea
tin
tin
rin
tin
tin
tin
tin
rin
tin
tin,
you
see
sama
minkä
jutun
tavaa
doesn't
matter
which
story
you
read,
my
dear
jos
jonkinlaista
löytyy
lamaa
if
some
kind
of
recession
is
found
here
keplotella
täytyy
jotenkin
gotta
hustle
somehow,
my
sweet
Olen
ilman
asuntoa
I
am
without
an
apartment
tyttöä
sen
kainaloa
a
girl,
her
embrace,
so
ardent
johon
saisin
joskus
painaa
pienen
pojan
pään
where
I
could
sometime
rest
my
little
boy's
head,
you
see
vaihdan
vähän
asentoa
I
change
my
position
slightly
pelkään
ulos
komentoa
I
fear
the
command
to
go
outside,
nightly
tilannetta
miettimään
mä
jään
I'm
left
to
ponder
the
situation,
oh
me
Olen
Veikko
Nieminen
I
am
Veikko
Nieminen
kaksikymmenvuotinen
twenty
years
of
age
ja
kuljen
niinkuin
lapsonen
and
I
wander
like
a
child,
it's
no
stage
etsien
ja
kysellen
searching
and
asking,
constantly
mä
kuljen
ilman
ohjelmaa
I
wander
without
a
program,
you
see
työtä
omaa
maailmaa
work,
my
own
world,
wild
and
free
mä
miksi
olen
ihminen
why
am
I
human,
my
love
ja
miksi
on
tää
maa
and
why
does
this
land
exist,
my
dove?
Olen
Veikko
Nieminen
I
am
Veikko
Nieminen
sisälläni
tuntien
inside
me,
feeling,
keen
lämmön
suvituulien
the
warmth
of
family
winds,
so
serene
pohjan
sekä
pakkasen
the
north
and
the
frost,
so
mean
tätä
maata
rakastaa
I
want
to
love
this
land
tahdon
sekä
maailmaa
and
the
world,
hand
in
hand
se
tahtoo
tänään
olla
vaan
it
just
wants
to
be
today,
it's
plain
niin
hiton
vaikeaa
so
damn
difficult,
it's
a
pain
Olen
Veikko
Nieminen
I
am
Veikko
Nieminen
kaksikymmenvuotinen
twenty
years
of
age,
so
keen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hillel Tokazier, Kansa Tapani Aarne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.