Paroles et traduction Tape Five - I Like the Twilight
I
like
the
twilight
Мне
нравятся
сумерки.
I
like
the
twilight
Мне
нравятся
сумерки.
Not
the
daylight
Не
дневной
свет
Nor
the
sunlight
И
солнечный
свет
тоже.
I
like
the
twilight
Мне
нравятся
сумерки.
Yes,
the
twilight
Да,
сумерки.
′Cause
when
that
sun
melts
down
Потому
что
когда
солнце
тает,
The
earth
is
still,
Земля
неподвижна,
The
road
is
clear
to
ride
down
hill
Дорога
свободна,
чтобы
спуститься
с
холма.
Riding
down
when
the
moon
is
right
Еду
вниз,
когда
луна
светит.
In
the
afterglow
of
the
sun
В
послесвечении
солнца
Ain't
got
no
care
Мне
все
равно.
Don′t
mean
a
thing
Это
ничего
не
значит.
Time
to
feel
that
feel
Пришло
время
почувствовать
это
чувство
Time
to
get
that
swing
Пришло
время
сделать
этот
свинг
I
find
my
cool,
you
make
your
way
Я
нахожу
свое
хладнокровие,
а
ты
прокладываешь
себе
путь.
We'll
be
free
till
night
time
becomes
the
day
Мы
будем
свободны,
пока
ночь
не
превратится
в
день.
I
like
the
twilight
Мне
нравятся
сумерки.
Not
the
daylight
Не
дневной
свет
Nor
the
sunlight
И
солнечный
свет
тоже.
I
like
the
twilight
Мне
нравятся
сумерки.
Yes,
the
twilight
Да,
сумерки.
Catch
the
moon
and
the
sun
on
the
same
page
Поймай
Луну
и
солнце
на
одной
странице.
I
like
the
twilight
Мне
нравятся
сумерки.
I
like
the
twilight
Мне
нравятся
сумерки.
Not
the
daylight
Не
дневной
свет
Nor
the
sunlight
И
солнечный
свет
тоже.
I
like
the
twilight
Мне
нравятся
сумерки.
Yes,
the
twilight
Да,
сумерки.
I
make
my
way
to
you
Я
иду
к
тебе.
Walking
through
the
park
Прогулка
по
парку
Gonna
wear
my
shades
eventhough
it's
dark
Я
надену
темные
очки,
даже
если
будет
темно.
May
I
rest,
to
appear
out
of
sight
Могу
ли
я
отдохнуть,
чтобы
оказаться
вне
поля
зрения?
In
the
afterglow
of
the
sun
В
послесвечении
солнца
Well
I,
Ain′t
no
fool
Что
ж,
я
не
дурак.
But
I
ain′t
no
kid
Но
я
не
ребенок.
Got
to
keep
it
cool
Нужно
сохранять
хладнокровие
Got
to
hold
that
swing
Нужно
держать
эти
качели.
A
perfect
night
though
I
just
can't
stay
Прекрасная
ночь,
хотя
я
просто
не
могу
остаться,
And
I′ll
be
here
until
night
time
becomes
the
day
и
я
буду
здесь,
Пока
ночь
не
превратится
в
день.
I
like
the
twilight
Мне
нравятся
сумерки.
Not
the
daylight
Не
дневной
свет
Nor
the
sunlight
И
солнечный
свет
тоже.
Not
the
daylight
Не
дневной
свет
Nor
the
sunlight
И
солнечный
свет
тоже.
I
like
the
twilight
Мне
нравятся
сумерки.
I
like
living
in
the
twilight
Мне
нравится
жить
в
сумерках.
And
Loving
in
the
twilight
И
любить
в
сумерках.
I
like
walking
in
the
twilight
Я
люблю
гулять
в
сумерках.
And
talking
in
the
twilight
И
разговоры
в
сумерках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iain Mackenzie, Martin Strathausen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.