Paroles et traduction Tapio Rautavaara - Anttilan keväthuumaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anttilan keväthuumaus
Anttila's Spring Delight
Anttila
nyt
ampaisee
ylös
vuoteestaan
Anttila
bursts
forth
from
his
slumber
Aurinko
on
korkeella,
kevättuuli
lounaassa
The
sun
is
high,
the
warm
south
wind
doth
run
Niityllä
hän
tanssii
järin
yöpaidassaan
He
dances
through
the
meadow
in
his
nightshirt
Lauluhunsa
yhtyä
saa
kuka
vaan
Anyone
is
welcome
to
join
his
song
Kuikkaemo
uittaa
jo
untuvaisiaan
The
loon's
mother
floats
with
her
fluffy
brood
Peipponenkin
helskyttää
riemulaulujaan
And
the
warbler
trills
his
joyous
tune
Katso,
kuinka
kukkaakin
monta
on
jo
kevätnurmella
Behold,
many
flowers
bloom
in
the
Spring
Orvokki,
lehdokki,
vuokko
ja
moni
muu
Violets,
lilies
of
the
valley,
anemones,
and
more
Palttinainen
paita
se
vain
hulmuaa
His
ragged
shirt
flutters
in
the
wind
Anttila
kun
karvaisia
kinttujaan
viskoopi
As
Anttila
shakes
his
hairy
legs
Anttilalle
auki
on
taivas
ja
maa
The
whole
world
is
open
to
him
Oravalle
kuuseen
hän
näin
huudahtaa
He
calls
to
the
squirrel
in
the
tree
Tunnetko
sä,
kurre,
kuka
tanssija
on
tää
"Do
you
know,
good
squirrel,
who
this
dancer
may
be?"
Hei,
kuule,
käki
kukkuu
taas
lempisävelmää
Listen,
the
cuckoo
sings
her
sweet
melody
Katso,
väriloistossaan
tervehtii
jo
kevätnurmelta
Behold,
in
all
their
colors,
the
flowers
greet
us
in
the
Spring
Orvokki,
lehdokki,
vuokko
ja
moni
muu
Violets,
lilies
of
the
valley,
anemones,
and
more
Kukkasista
kietoo
nyt
mies
seppeleen
He
gathers
a
wreath
of
flowers
Sen
hän
panee
harmaaseen,
pörröiseen
päähänsä
And
places
it
on
his
grey,
tufted
head
Laulaen
hän
tanssii
taas
perähuoneeseen
Singing,
he
dances
back
to
his
room
Lapset
ylös
kirmaisten
hokee
äidilleen
His
children
run
to
their
mother,
exclaiming
Katso,
isi
tanssii,
hän
morsian
on
kai
"Look,
Father
dances,
he
must
have
a
bride"
Mistä
hän
tuon
hunnun
ja
kukkakruunun
sai
"Where
did
he
get
that
veil
and
floral
crown?"
Noinko
monta
kukkaa
jo
puhjennut
on
kevätnurmelle
"Are
so
many
flowers
already
in
bloom
in
the
Spring?"
Orvokki,
lehdokki,
vuokko
ja
moni
muu
Violets,
lilies
of
the
valley,
anemones,
and
more
Anttila
on
vanha,
mutta
hän
tanssii
vain
Anttila
is
old,
but
he
still
dances
Häll′
on
paljon
huolia
ja
rahat
on
tiukalla
He
has
many
worries
and
little
money
Harvoin
saa
hän
huilia,
työtä
piisaa
ain'
He
rarely
gets
to
rest,
there
is
always
work
to
be
done
Millä
tavoin
pärjää,
ei
tiedetä
lain
How
he
manages,
I
do
not
know
Tietänee
sen
kuikka,
joka
salmen
suulla
sous′
Perhaps
the
loon
knows,
as
it
dives
in
the
river
Peippo
sekä
orava,
joka
oksallensa
nous'
The
warbler
and
the
squirrel,
high
in
the
tree
Tietänee
sen
kukkaset,
jotka
loistavat
kevätnurmella
Perhaps
the
flowers
know,
as
they
bloom
in
the
Spring
Orvokki,
lehdokki,
vuokko
ja
moni
muu
Violets,
lilies
of
the
valley,
anemones,
and
more
Tietänee
sen
kuikka,
joka
salmen
suulla
sous'
Perhaps
the
loon
knows,
as
it
dives
in
the
river
Peippo
sekä
orava,
joka
oksallensa
nous′
The
warbler
and
the
squirrel,
high
in
the
tree
Tietänee
sen
kukkaset,
jotka
loistavat
kevätnurmella
Perhaps
the
flowers
know,
as
they
bloom
in
the
Spring
Orvokki,
lehdokki,
vuokko
ja
moni
muu
Violets,
lilies
of
the
valley,
anemones,
and
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EVERT AXEL TAUBE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.