Tapio Rautavaara - En päivääkään vaihtaisi pois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tapio Rautavaara - En päivääkään vaihtaisi pois




En päivääkään vaihtaisi pois
Я бы не стал меняться ни на день.
Ei olla tään kauniinpaa vois
Мы не можем быть красивыми.
Sain lahjaksi elämän yhden vaan
Дар жизни един.
Sen elää voin päivän vain kerrallaan
Я могу жить только один день за раз.
En päivääkään vaihtaisi pois
Я бы не стал меняться ни на день.
Vaik' tuskaakin menneessä ois
Даже несмотря на боль в прошлом.
Sen kautta oon kasvanut ymmärtämään
Благодаря этому я научился понимать.
Vihdoinkin kaiken tään
Наконец-то все здесь.
Saan olla niin paljosta kiitollinen
Я могу быть благодарна за многое.
Kunhan vain osoittaa muistaisin sen
Если бы только показать, что я помню это.
Se lahjoista suurin on mun kohdallain
Величайший подарок для меня.
Kun tänne syntyä sain
Когда я родился здесь
En päivääkään vaihtaisi pois
Я бы не стал меняться ни на день.
Ei toisin mun lauluni sois
По-другому моя песня не могла бы быть.
Sen tiedän oon luotu näin elämään
Я знаю, что создана для такой жизни.
Uneen kun painan pään
Спать, когда я опускаю голову.
En päivääkään vaihtaisi pois
Я бы не стал меняться ни на день.
Kun muutos ei parempaa tois
Когда перемены не лучше
On elämä kaunista ollut niin
Это была прекрасная жизнь.
Kuin kudottu lankoihin kultaisiin
Словно вплетены в золотые нити.
En päivääkään vaihtaisi pois
Я бы не стал меняться ни на день.
Vaik luoja mun uudelleen lois
О Боже, Лоис
Ja jotain jos toimissain väärin tein
А если я сделал что-то не так?
Suon senkin itsellein
Я позволю себе и это.
Saan olla niin paljosta kiitollinen
Я могу быть благодарна за многое.
Kunhan vain osoittaa muistaisin sen
Если бы только показать, что я помню это.
Se lahjoista suurin on mun kohdallain
Величайший подарок для меня.
Kun tänne syntyä sain
Когда я родился здесь
En päivääkään vaihtaisi pois
Я бы не стал меняться ни на день.
Ei toisin mun lauluni sois
По-другому моя песня не могла бы быть.
Sen tiedän oon luotu näin elämään
Я знаю, что создана для такой жизни.
Uneen kun painan pään
Спать, когда я опускаю голову.





Writer(s): reino markkula, toivo kärki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.