Paroles et traduction Tapio Rautavaara - Neljän tuulen tiellä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siellä,
missä
aukee
aapa
ajaton,
Там,
где
Аапа
открывает
вечность,
Siellä,
missä
puhuu
pohjoinen,
Где
говорит
Север,
Siellä,
missä
raukee
raito
rajaton,
Там,
где
нет
границ,
Siellä
harvoin
kohtaa
ihmisen.
Редко
встретишь
человека.
Löysin
sinut
sieltä,
Я
нашел
тебя
там,
Tiettömältä
tieltä,
На
бездорожье.
Tieltä
jolla
puhaltaa
С
дороги
дуть
Saa
tuuli
jokainen.
Все
ловят
ветер.
Muistatko
illan
siellä,
Ты
помнишь
ту
ночь?,
Neljän
Tuulen
tiellä?
На
пути
Четырех
Ветров?
Täällä,
missä
kukkii
kukat
kauneimmat,
Здесь,
где
цветут
самые
прекрасные
цветы,
Täällä,
missä
päivä
lämmittää,
Здесь,
где
день
греет,
Täällä,
missä
tuulet
laulaa
lauheat,
Здесь,
где
ветра
поют
умеренные,
Täällä,
missä
voimaton
on
jää,
Здесь,
где
лед
бессилен,
Täältä
kaipaan
sinne,
Отсюда
я
скучаю
по
нему,
Missä
jäinen
rinne
Где
ледяной
склон.
Johtaa
tiellä
tiettömällä
Веди
по
дороге
без
дороги.
Kauas,
kauas
pois.
Далеко-далеко.
Vieläkö
lienet
siellä,
Ты
все
еще
здесь?,
Neljän
Tuulen
tiellä?
На
пути
Четырех
Ветров?
Sinne,
missä
ikuisuuden
kestää
yö,
Где
ночь
длится
вечно,
Sinne,
missä
suden
joiku
soi,
Где
звенит
волчий
йойк,
Sinne,
missä
jänkä
jäälle
kättä
lyö,
Где
кролик
пожимает
ледяную
руку,
Sinne
outo
kaipuu
viedä
voi.
Вот
куда
может
завести
тебя
странная
тоска.
Kerran
olen
siellä,
Как
только
я
окажусь
там,
Tiettömällä
tiellä
–
На
бездорожье
...
Tiellä,
jonka
vaivaiskoivu
По
дороге
мимо
овсянки
березы
Lumeen
viitoittaa.
Указатели
на
снегу.
Kohtaanko
sinut
siellä,
Мы
встретимся
там?,
Neljän
Tuulen
tiellä?
На
пути
Четырех
Ветров?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reino Helismaa, Toivo Kärki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.