Paroles et traduction Tapio Rautavaara - Orpopojan valssi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orpopojan valssi
Orphan Boy's Waltz
Ohdakkeist′
astua
on
orpopojan
tie
Through
thistles
and
thorns
lies
the
orphan
boy's
path
Tie
pitkä
ja
mittaamaton
A
path
that
is
long
and
immeasurable
Ei
koskaan
kotilieden
lämpöön
se
vie
It
will
never
lead
to
the
warmth
of
home
Miss'
äitini
kehrännyt
on
Where
my
mother
spun
her
yarns
Vaan
aina
maailmalle
oudon
orren
alle
But
always
out
into
the
world,
under
a
foreign
roof
Lainalattialle
kallistan
ma
pään
I
bow
my
head
on
borrowed
floors
Mä
taivasalla
tanssin
kohtaloni
valssin
I
dance
the
waltz
of
my
destiny
under
the
open
sky
Onnestani
unta
nään
I
dream
of
my
happiness
Mä
oon
orpona,
mutten
orjana
I
am
an
orphan,
but
I
am
not
a
slave
Miksi
itkemään,
kun
onnest′
unta
nään
Why
should
I
weep,
when
I
dream
of
happiness
Tää
on
aarre
mun,
siit'
on
puolet
sun
This
is
my
treasure,
half
of
it
is
yours
Tule
tyttö,
jaa
se
kanssani
mun
Come,
girl,
share
it
with
me
En
kuulla
saa
kotikuusen
kuiskehia
I
cannot
hear
the
whispers
of
my
home
tree
En
äitini
hymyä
nää
I
cannot
see
my
mother's
smile
Ja
taattoni
tarinoita
talvisia
And
my
father's
winter
tales
Vaille
mun
arpani
jää
Are
lost
to
me
Oon
orvon
osan
saanut,
äidin
hymy
laannut
I
have
received
the
lot
of
an
orphan,
my
mother's
smile
has
faded
Taatto
manoill'
maannut
turvetyynyllään
My
father
lies
buried
on
a
mossy
pillow
Mä
taivasalla
tanssin
kohtaloni
valssin
I
dance
the
waltz
of
my
destiny
under
the
open
sky
Onnestani
unta
nään
I
dream
of
my
happiness
Aurinko
armas
mun
äitini
on
The
sun
is
my
beloved
mother
Taattoni
taivahan
kuu
The
moon
is
my
father
in
heaven
Ja
vieraan
viittoma
tie
lohduton
And
the
path
of
a
stranger's
gesture
is
a
desolate
one
Eteeni
ain
avautuu
That
always
opens
up
before
me
Mut
nurkumatta
kannan
kohtaloni
vamman
But
I
bear
the
burden
of
my
fate
without
complaint
Murheen
mennä
annan,
katson
elämää
I
let
sorrow
pass,
I
look
at
life
Mä
taivasalla
tanssin
orpopojan
valssin
I
dance
the
orphan
boy's
waltz
under
the
open
sky
Onnestani
unta
nään
I
dream
of
my
happiness
Unteni
onni
on
rikkauteni
The
happiness
of
my
dreams
is
my
wealth
Tule
tyttöni
kaitsijaksi
sen
Come,
my
girl,
be
its
guardian
Ja
lunnaiks
luovutan
rakkauteni
And
I
will
freely
surrender
my
love
Jos
seuraat
mua
elonretkelläin
If
you
follow
me
on
my
journey
through
life
Oi
tule,
käymme
rinnan
tiemme
ihanimman
Oh
come,
let
us
walk
hand
in
hand
the
most
beautiful
part
of
our
path
Sulle
kaunehimman
osan
siitä
suon
I
will
give
you
the
most
beautiful
part
of
it
Tule
kanssani
ja
tanssi
orpopojan
valssi
Come
with
me
and
dance
the
orphan
boy's
waltz
Onnekses
maljan
juon
I
will
drink
a
toast
to
your
happiness
Mä
oon
orpona,
mutten
orjana
I
am
an
orphan,
but
I
am
not
a
slave
Miksi
itkemään,
kun
onnest′
unta
nään
Why
should
I
weep,
when
I
dream
of
happiness
Tää
on
aarre
mun,
siit′
on
puolet
sun
This
is
my
treasure,
half
of
it
is
yours
Tule
tyttö,
jaa
se
kanssani
mun
Come,
girl,
share
it
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.