Paroles et traduction Tapio Rautavaara - Reppu ja reissumies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reppu ja reissumies
Рюкзак и странник
On
reppu
reissumiehelle
kai
kaikkein
paras
tuttu
Для
странника,
любимая,
рюкзак
– лучший
друг,
поверь,
Mutt'
mitä
reppu
sisältää
se
onkin
eri
juttu
Но
что
он
в
себе
хранит
– совсем
другой
разговор.
Jos
kaiken
kertois'
siitä,
ei
koskaan
aika
riitä
Если
всё
рассказать,
времени
не
хватит
до
зари,
Se
vaatteelta
ja
ruualta
vain
sisältäkin
näyttää
Он
выглядит,
как
будто
там
лишь
еда
да
одежда,
Mut
reissumiehen
reppuahan
kai
vielä
jokin
täyttää
Но
рюкзак
странника
что-то
ещё,
несомненно,
вмещает.
Ei
nähdä
sitä
voida,
mutta
antaa
laulun
soida
Этого
не
увидеть,
но
давай
послушаем
песню
мою.
Reppu
ja
reissumies,
siinä
varmaan
on
sellainen
pari
Рюкзак
и
странник
– отличная
пара,
согласна?
Oli
kylmä
tai
vaikkapa
vari,
niin
kumpikin
paikkansa
ties
В
стужу
иль
зной,
каждый
своё
место
знал.
Se
reppu
saattaa
sisällänsä
pitää
muiston
armaan
Рюкзак
может
хранить
память
о
милой
моей,
Se
kevyeksi
repun
saa
ja
valoisaksi
harmaan
И
тогда
он
становится
лёгким,
а
серый
день
светлей.
No
silloin
päivä
paistaa,
ja
matkanteko
maittaa
Солнце
светит
ярко,
и
путь
мой
лёгок
и
приятен,
Mut
suru
jos
on
repussa
tai
ahdistus
ja
huoli
Но
если
в
рюкзаке
грусть,
тоска
и
тревога,
Niin
repun
painon
lisäystä
tulee
toinen
puoli
Его
вес
удваивается,
добавляя
ношу,
Se
hiertää
hartioissa,
on
matkan
hauskuus
poissa
Он
давит
на
плечи,
и
радость
пути
вся
уходит.
Reppu
ja
reissumies,
siinä
varmaan
on
sellainen
pari
Рюкзак
и
странник
– отличная
пара,
согласна?
Oli
kylmä
tai
vaikkapa
vari,
niin
kumpikin
paikkansa
ties
В
стужу
иль
зной,
каждый
своё
место
знал.
On
näyltänsä
reppu
usein
vaatimaton
aivan
С
виду
рюкзак,
милая,
часто
совсем
неприметен,
Se
silti
jakaa
reissumiehen
ilon
tahi
vaivan
Но
он
делит
со
странником
радость
и
все
тяготы,
Se
tuntee
murhemietteet,
ja
hauskat
ajanvietteet
Он
знает
мои
грустные
мысли
и
весёлые
забавы,
Se
helteen
kestää,
tuiskun
tuntee
kuten
isäntänsä
Он
выносит
жару,
чувствует
бурю,
как
и
хозяин
его,
Se
puolustaja
jätkän
on
ja
hänen
syyttäjänsä
Он
мой
защитник,
родная,
и
мой
обвинитель,
Ja
omantunnon
lailla,
on
kieroutta
vailla
И
как
совесть
моя,
он
неподкупен
и
правдив.
Reppu
ja
reissumies,
siinä
varmaan
on
sellainen
pari
Рюкзак
и
странник
– отличная
пара,
согласна?
Oli
kylmä
tai
vaikkapa
vari,
niin
kumpikin
paikkansa
ties
В
стужу
иль
зной,
каждый
своё
место
знал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): toivo kärki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.