Paroles et traduction Tapio Rautavaara - Vain Merimies Voi Tietää
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vain Merimies Voi Tietää
Only a Sailor Can Know
Vain
merimies
voi
tietää
miten
luonto
rakastaa
Only
a
sailor
can
know
how
nature
loves
Kun
tuuli
laivaa
keinuttaa
sen
uneen
tuudittaa
When
the
wind
rocks
the
ship,
it
lulls
it
to
sleep
Vain
merimies
voi
tietää
miten
luonto
kurittaa
Only
a
sailor
can
know
how
nature
punishes
Kun
myrsky
laivaa
ravistaa
se
ulvoo
raivoaa
When
the
storm
shakes
the
ship,
it
howls
and
rages
Jos
lyökin
hurja
kuohupää
tai
aalto
hymyää
If
it
strikes
a
wild
head
of
foam
or
a
wave
smiles
Niin
aina
rinnan
riemussa
on
myöskin
ikävää
Then
there
is
always
joy
in
the
chest,
but
also
longing
Vain
merimies
voi
tietää
miten
kaipuu
kaukomaan
Only
a
sailor
can
know
how
far
away
he
yearns
to
be
Voi
veren
saada
polttamaan
sen
tuntee
suonissaan
Can
make
the
blood
burn,
he
feels
it
in
his
veins
Vain
merimies
voi
tietää
miten
kutsuu
synnyinmaa
Only
a
sailor
can
know
how
the
fatherland
calls
Kun
laiva
jälleen
samoaa
päin
kotisatamaa
When
the
ship
sails
again
towards
home
port
Jos
lyökin
hurja
kuohupää
tai
aalto
hymyää
If
it
strikes
a
wild
head
of
foam
or
a
wave
smiles
Niin
aina
rinnan
riemussa
on
myöskin
ikävää
Then
there
is
always
joy
in
the
chest,
but
also
longing
Vain
merimies
voi
tietää
miten
neito
rakastaa
Only
a
sailor
can
know
how
a
girl
loves
Kun
kiertää
monta
satamaa
ja
aina
uuden
saa
When
he
visits
many
ports
and
always
gets
a
new
one
Vain
merimies
voi
tietää
miten
jää
tuo
kaipaamaan
Only
a
sailor
can
know
how
ice
makes
you
miss
Vaan
silti
aina
muistoissaan
on
tyttö
synnyinmaan
But
still,
in
your
memories,
there
is
always
a
girl
in
your
homeland
Jos
lyökin
hurja
kuohupää
tai
aalto
hymyää
If
it
strikes
a
wild
head
of
foam
or
a
wave
smiles
Niin
aina
rinnan
riemussa
on
myöskin
ikävää
Then
there
is
always
joy
in
the
chest,
but
also
longing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tapio rautavaara, heikki saari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.