Tapio Rautavaara - Villi Pohjola - versio 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tapio Rautavaara - Villi Pohjola - versio 2




Villi Pohjola - versio 2
Wild North - version 2
Villi Pohjolan maa
Land of the Wild North
Näköpiirini saa
Is in my field of vision
Ikimetsä ja virtojen nauha
Ancient forest and a ribbon of rivers
Villi Pohjola on
The Wild North is
Poluton, rajaton
Pathless, unbounded
Juuri siksi se täynnä on rauhaa
That is why it is full of peace
Villit virran on veet
The waters of the wild river are
Sadat sen syvänteet
Hundreds of its depths
Ne on uhkana miehen ja purren
They are a threat to man and boat
Kosken kuohuissa kai
In the rapids' foam
Moni hautansa sai
Many have found their grave
Mutta täällä ei muistella surren
But here we do not remember with sorrow
Villi korpikin on
The wild wilderness is also
Suuri, koskematon
Vast, untouched
Ja sen herranana kontio kulkee
And the brown bear walks as its lord
Satavuotias puu
A century-old tree
Viel on taimi, ei muu
Is still a sapling, nothing more
Jonka suuremmat
Whose greater ones
Suojiinsa sulkee
Shelter it
Villi Pohjola on
The Wild North is
Poluton, rajation
Pathless, unbounded
Karu vierasten silmillä nähden
Barren to the eyes of strangers
Miksi kuitenkin vaan
Why, however, is it
Sua rakastetaan?
That you are loved?
Kenties sittenkin
Perhaps it is
Rauhasi tähden
Because of your peace





Writer(s): Asser Tervasmäki, Harry Bergström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.