Tapio Rautavaara - Villi Pohjola - versio 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tapio Rautavaara - Villi Pohjola - versio 2




Villi Pohjolan maa
Дикая страна Севера.
Näköpiirini saa
Мое видение
Ikimetsä ja virtojen nauha
Вечный лес и лента ручьев.
Villi Pohjola on
Дикий Север
Poluton, rajaton
Нет пути, нет границ.
Juuri siksi se täynnä on rauhaa
Вот почему он полон спокойствия.
Villit virran on veet
Бурные течения-это воды.
Sadat sen syvänteet
Сотни его глубин.
Ne on uhkana miehen ja purren
Они боятся человека и кусаются.
Kosken kuohuissa kai
Пороги в смятении.
Moni hautansa sai
Многие получили свои могилы.
Mutta täällä ei muistella surren
Но здесь мы не вспоминаем в трауре.
Villi korpikin on
Дикий ворон-это дикий Ворон.
Suuri, koskematon
Большой, нетронутый.
Ja sen herranana kontio kulkee
И как его повелитель, контио идет.
Satavuotias puu
Вековое дерево,
Viel on taimi, ei muu
там все еще есть саженец, больше ничего.
Jonka suuremmat
Из которых
Suojiinsa sulkee
# Она заткнет ей рот #
Villi Pohjola on
Дикий Север
Poluton, rajation
Полутон, раджация
Karu vierasten silmillä nähden
Бесплодна для чужих глаз.
Miksi kuitenkin vaan
Почему нет?
Sua rakastetaan?
Они любят тебя?
Kenties sittenkin
Может быть, так и есть.
Rauhasi tähden
Ради твоего спокойствия





Writer(s): Asser Tervasmäki, Harry Bergström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.