Tapio Rautavaara - Yölinjalla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tapio Rautavaara - Yölinjalla




Ajan aina öisin kiitolinjallain kun kerran tämän homman sattumalta sain,
Я всегда выезжаю на подиум ночью, когда со мной случается такая работа.,
On mulla raskas työ ja pitkä pitkä yö, kun ajan vain yölinjallain
У меня много работы и долгая долгая ночь чтобы ехать на своей ночной линии
On mulla kuormaa aina tonneittain ja tiukka vastuu aina aikatauluistain,
Я всегда нагружен тоннами, и я всегда отвечаю за свой график.
Myös yöllä kello käy ja määränpää ei näy kun ajan vain, yölinjallain
Даже ночью часы тикают, и пункт назначения не виден, когда я еду только по ночной линии.
On mutka pimeässä aina arvoitus ja linjan pelastaa vain vaaran aavistus
В темноте есть изгиб, всегда тайна, и линия спасается только намеком на опасность.
Ja usein kiitotie niin liukas lie kun ajan vain, yölinjallain
И часто взлетно-посадочная полоса так скользко лежит, когда я только веду машину, на моей ночной линии.
silmin väsynein näen kylän nukkuvan ja valon kiila leikkaa öiset maisemat
Усталыми глазами я вижу спящую деревню, и Клин света прорезает ночной пейзаж.
Vaan kunhan kesä saapuu on yötkin valoisaa ja laulan vain yölinjallain
Но когда придет лето, будет светло, и я буду петь только на своей ночной линии.
Ei matkan mittavuus vaan vauhti hurman tuo, se vanha viisaus ei apuansa suo
Это не масштаб путешествия, а скорость, которая приносит очарование, это старая мудрость, которая не помогает.
Jos linja myöhästyy se ajurin nyt syö ja ajan vain yölinjallain
Если очередь опоздает, она съест водителя, и я буду ехать только по ночной линии.
En usko tarinaa mut usein lohdun soi kun usvakuvasi sun tuulilasiin toi
Я не верю в эту историю, но я часто нахожу утешение, когда твой туманный образ приводит тебя к ветровому стеклу.
Ja mikään lämmittää ei voinut enempää kun laahustan vain yölinjallain
И не было ничего, что могло бы согреть меня, когда я шаркаю по ночной дорожке.
Jos hetkeks nukahdan ja vauhti täysi on se matkan pää on silloin yhden kohtalo
Если я засну на мгновение, и скорость будет полной, конец путешествия-это судьба одного.
Niin loppuu raskas mut jatkuu pitkä pitkä yö, taas ajan vain, yölinjallain
Итак, тяжелая ночь заканчивается, но долгая, долгая ночь продолжается, и я снова еду по своей ночной дороге.





Writer(s): Tapio Rautavaara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.