Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poem - Precision Version
Стихотворение - Точная версия
Overbearing
panic
attack
entrenching
my
veins
Всепоглощающая
паническая
атака
сковывает
мои
вены.
In
an
hour
i′ll
be
ok
i
pray
that
this
pain
will
go
away
permanetly
someday
Через
час
мне
станет
легче,
я
молюсь,
чтобы
эта
боль
ушла
навсегда.
I've
seen
more
than
i
should
have
to
i′ve
seen
this
on
my
own
Я
видел
больше,
чем
должен
был,
я
видел
это
сам.
This
song
is
a
poem
to
myself
it
helps
me
to
live
Эта
песня
— стихотворение
для
меня,
она
помогает
мне
жить.
In
case
of
fire
break
the
glass
and
move
on
into
your
own,
your
own
В
случае
пожара
разбей
стекло
и
иди
своей
дорогой,
своей.
Reoccurring
drowning
effect
entrenching
my
brain
Повторяющийся
эффект
утопления
сковывает
мой
разум.
I
hope
you'll
be
ok
someday
so
i
can
say
that
you
moved
on
in
the
right
way
Я
надеюсь,
что
когда-нибудь
тебе
станет
легче,
чтобы
я
мог
сказать,
что
ты
справилась.
We've
seen
this
and
we′ve
breathed
this
and
we′ve
lived
this
on
our
own
Мы
видели
это,
мы
дышали
этим,
мы
жили
этим
сами.
This
song
is
a
poem
to
myself
it
helps
me
to
live
Эта
песня
— стихотворение
для
меня,
она
помогает
мне
жить.
In
case
of
fire
break
the
glass
and
move
on
into
your
own
В
случае
пожара
разбей
стекло
и
иди
своей
дорогой.
This
song
is
a
poem
to
myself
it
helps
me
to
live
Эта
песня
— стихотворение
для
меня,
она
помогает
мне
жить.
In
case
of
fire
break
the
glass
and
move
on
into
your
own,
your
own
В
случае
пожара
разбей
стекло
и
иди
своей
дорогой,
своей.
This
song
is
a
poem
to
myself
it
helps
me
to
live
Эта
песня
— стихотворение
для
меня,
она
помогает
мне
жить.
In
case
of
fire
break
the
glass
and
move
on
into
your
own
В
случае
пожара
разбей
стекло
и
иди
своей
дорогой.
This
song
is
a
poem
to
myself
it
helps
me
to
live
Эта
песня
— стихотворение
для
меня,
она
помогает
мне
жить.
In
case
of
fire
break
the
glass
and
move
on
into
your
own,
your
own,
your
own,
your
own!
В
случае
пожара
разбей
стекло
и
иди
своей
дорогой,
своей,
своей,
своей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarrod Montague, Mike Dewolf, Phil Lipscomb, Stephen Richards
Album
Poem
date de sortie
13-08-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.