Paroles et traduction Tara Mamedova - Newroz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
Newroz
î
You
are
Newroz,
my
beauty,
Xwedî
doz
î
Owner
of
the
new
year,
Her
pîroz
î
I
celebrate
you
every
new
year,
Xwedî
doz
î
Owner
of
the
new
year,
Her
pîroz
î
li
Kurdistan
I
celebrate
you
every
new
year
in
Kurdistan,
Bi
raman
î,
berxwedan
î
With
thought
and
resistance,
Bi
raman
î,
berxwedan
î
With
thought
and
resistance,
Cejna
Kurdan,
cejna
Kurdan
The
festival
of
the
Kurds,
the
festival
of
the
Kurds,
Bûye
sersal,
anî
birhan,
It
has
become
a
new
year,
it
has
brought
light,
Jiyan
da
ta
kujt
zivistan
It
has
given
life
to
the
dead
winter,
Kujt
zivistan
The
dead
winter.
Xak
xemilî,
qat
û
gulî
The
earth
is
smiling,
with
flowers
and
buds,
Çol
û
gelî
bû
gulistan,
bû
gulistan
The
mountains
and
meadows
have
become
a
garden,
Xak
xemilî,
qat
û
gulî
The
earth
is
smiling,
with
flowers
and
buds,
Çol
û
gelî
bû
gulistan,
bû
gulistan
The
mountains
and
meadows
have
become
a
garden.
Tim
hêvî
ye,
aşitî
ye,
wekhevî
ye
There
is
hope,
peace,
and
equality,
Aşitî
ye,
wekhevî
ye
li
nav
însan
Peace
and
equality
among
people
Pir
kevnar
e,
şahî
b'ar,
yadîgar
e
It
is
very
ancient,
it
is
a
witness,
it
is
a
keepsake.
Pir
kevnar
e,
şahî
b'ar,
yadîgar
e
It
is
very
ancient,
it
is
a
witness,
it
is
a
keepsake.
Ji
bapîran,
ji
bapîran
From
our
ancestors.
Ala
rakin,
ser
milan
kin,
û
li
ba
kin
Carry
the
flag,
wear
it
on
your
head,
and
hang
it
in
your
house.
Pîr
û
ciwan,
pîr
û
ciwan
Old
and
young,
old
and
young.
Xak
xemilî,
qat
û
gulî
The
earth
is
smiling,
with
flowers
and
buds,
Çol
û
gelî
bû
gulistan,
bû
gulistan
The
mountains
and
meadows
have
become
a
garden.
Xak
xemilî,
qat
û
gulî
The
earth
is
smiling,
with
flowers
and
buds,
Çol
û
gelî
bû
gulistan,
bû
gulistan
The
mountains
and
meadows
have
become
a
garden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco D'aniello
Album
Peşk
date de sortie
07-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.