Paroles et traduction TARAS - Яркая вода
Я
не
видел,
как
светятся
I
didn't
see
how
they
shone
Но
ослепили
меня
твои
глаза,
ма
But
your
eyes
blinded
me,
lady
Они
как
яркая
вода
They're
like
bright
water
Я
не
видел,
как
светятся
I
didn't
see
how
they
shone
Но
ослепили
меня
они
дурманом
But
they
blinded
me
with
their
intoxicating
spell
Скажи,
зачем,
дура
моя?
Tell
me,
why,
my
darling?
Зачем
я
тебе
–
Why
am
I
to
you
-
Потрепанный,
нервы
ни
к
черту?
A
tattered
wretch,
with
nerves
gone
to
hell?
Знаю,
почем
там
одна
никчемная
I
know,
they're
a
worthless
dime
a
dozen
По-моему,
чудом
осталась,
недолго
мне,
э,
э
By
some
miracle,
I've
barely
managed
to
survive,
eh,
eh
Если
только
не
поверить
бабке
Unless
I
believe
the
old
woman
Что
нагадала
этому
пацану
счастье
Who
foretold
happiness
for
this
young
man
Залезть
в
них
в
душу
- не
пустят
глубже
Try
to
delve
into
their
soul
- they
won't
let
you
in
deep
Видишь,
этот
мир
хрупкий
You
see,
this
world
is
fragile
Один
вход
у
него,
и
я
для
тебя
его
храню
There's
only
one
entrance,
and
I'm
guarding
it
for
you
Но
это
всё
-
But
that's
all
-
Это
всё,
то
хорошее,
что
осталось
во
мне
It's
all,
that
goodness
that
remains
in
me
Это
всё
моё
прошлое,
что
ищет
меня,
где
не-е-ет
It's
all
my
past,
that
seeks
me,
where
it
is
no-o-ot
Останови
меня,
будто
я
Stop
me,
like
I'm
Если
вдруг
наигралась
If
suddenly
you've
had
your
fill
И
больше
не
надо,
больше
не
надо
And
no
longer
need
me,
no
longer
need
me
Останови
меня,
будто
я
Stop
me,
like
I'm
Уснул,
и
больше
не
надо,
прошу
Asleep,
and
no
longer
needed,
I
beg
Я
не
видел,
как
светятся
I
didn't
see
how
they
shone
Но
ослепили
меня
твои
глаза,
ма
But
your
eyes
blinded
me,
lady
Они
как
яркая
вода
They're
like
bright
water
Я
не
видел,
как
светятся
I
didn't
see
how
they
shone
Но
ослепили
меня
они
дурманом
But
they
blinded
me
with
their
intoxicating
spell
Скажи,
зачем,
дура
моя?
Tell
me,
why,
my
darling?
Я
не
видел,
как
светятся
I
didn't
see
how
they
shone
Но
ослепили
меня
твои
глаза,
ма
But
your
eyes
blinded
me,
lady
Они
как
яркая
вода
They're
like
bright
water
Я
не
видел,
как
светятся
I
didn't
see
how
they
shone
Но
ослепили
меня
они
дурманом
But
they
blinded
me
with
their
intoxicating
spell
Скажи,
зачем,
дура
моя?
Tell
me,
why,
my
darling?
Без
паники,
если
органика
Don't
panic,
if
it's
organic
Я
готов
с
тобой,
как
на
Титанике
I'm
ready
with
you,
like
on
the
Titanic
Пойти
ко
дну,
чтобы
только
мне
To
go
to
the
bottom,
just
so
that
I
can
Найти
ту
одну-ну
Find
that
one-and-only
Самую,
самую,
самую,
самую
мою
The
very,
very,
very,
very
best
Просто
будь
рядом
Just
be
there
Когда
посыпятся
градом
все
неудачи
When
all
the
failures
come
pouring
down
like
hail
Просто
будь
рядом,
Just
be
there,
Если
бесы
залезут
мне
в
голову
If
the
demons
creep
into
my
head
Будь
моим
ладаном,
ладаном.
Be
my
incense,
my
incense.
Если
ты
меня
за
руку,
буду
непробиваем
If
you
hold
my
hand,
I'll
be
invincible
Как
тридцать
четвертый
Like
number
thirty-four
Если
ты
меня
за
руку,
–
If
you
hold
my
hand,
–
Ограблю
счастье,
как
лоха
I'll
rob
happiness,
like
a
sucker
Я
не
видел,
как
слепо
I
didn't
see
how
blind
Бежал
за
тобой,
и
оказался
у
края
I
ran
after
you,
and
found
myself
at
the
edge
Но
тебя
там,
но
тебя
там
But
you
weren't
there,
but
you
weren't
there
Я
не
видел,
как
светятся
I
didn't
see
how
they
shone
Но
ослепили
меня
твои
глаза,
ма
But
your
eyes
blinded
me,
lady
Они
как
яркая
вода
They're
like
bright
water
Я
не
видел,
как
светятся
I
didn't
see
how
they
shone
Но
ослепили
меня
они
дурманом
But
they
blinded
me
with
their
intoxicating
spell
Скажи,
зачем,
дура
моя?
Tell
me,
why,
my
darling?
Я
не
видел,
как
светятся
I
didn't
see
how
they
shone
Но
ослепили
меня
твои
глаза,
ма
But
your
eyes
blinded
me,
lady
Они
как
яркая
вода
They're
like
bright
water
Я
не
видел,
как
светятся
I
didn't
see
how
they
shone
Но
ослепили
меня
они
дурманом
But
they
blinded
me
with
their
intoxicating
spell
Скажи,
зачем,
дура
моя?
Tell
me,
why,
my
darling?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.