Paroles et traduction Tarcis feat. Linus & wil win - House de um Futuro Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House de um Futuro Perdido
House of a Lost Future
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Ela
só
quer
o
meu
ice
She
just
wants
my
ice
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Gata,
vem
sentir
minha
vibe
Baby,
come
feel
my
vibe
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Ela
só
quer
o
meu
ice
She
just
wants
my
ice
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Gata,
vem
sentir
minha
vibe
Baby,
come
feel
my
vibe
Ela
vem
pra
minha
casa
She
comes
to
my
house
Como
quem
não
quer
nada
Like
someone
who
doesn't
want
anything
Nosso
colchão
vira
pista
de
dança
Our
mattress
turns
into
a
dance
floor
E
eu
sei
que
você
se
amarra
And
I
know
you
love
it
Entra
no
groove
desse
som
Get
into
the
groove
of
this
sound
Me
pede
pra
tirar
o
seu
batom
Ask
me
to
take
off
your
lipstick
No
fim
da
noite
At
the
end
of
the
night
Dorme
com
meu
moletom
Sleep
with
my
sweatshirt
on
Corpos
suados
de
fato
Sweaty
bodies
indeed
Eu
amo
como
você
balança
esse
rabo
I
love
how
you
shake
that
ass
Quero
jantar
no
paris
6
I
want
to
have
dinner
at
Paris
6
Longe
das
Paris
Hilton
Away
from
the
Paris
Hiltons
Tira
onda
no
Hilton
Show
off
at
the
Hilton
Ao
som
de
Hildon
To
the
sound
of
Hildon
Jogue
suas
mãos
para
o
céu
Throw
your
hands
to
the
sky
E
agradeça
se
acaso
tiver
And
be
grateful
if
you
happen
to
have
Alguém
que
você
gostaria
que
estivesse
sempre
com
você
Someone
you'd
like
to
always
be
with
you
Na
rua,
na
chuva,
na
fazenda,
ou
numa
casinha
de
sapê
On
the
street,
in
the
rain,
on
the
farm,
or
in
a
thatched
hut
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Ela
só
quer
o
meu
ice
She
just
wants
my
ice
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Gata,
vem
sentir
minha
vibe
Baby,
come
feel
my
vibe
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Ela
só
quer
o
meu
ice
She
just
wants
my
ice
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Gata,
vem
sentir
minha
vibe
Baby,
come
feel
my
vibe
Olho
pra
você,
o
tempo
congela
I
look
at
you,
time
freezes
Linda
musa,
como
pode
ser
tão
bela
Beautiful
muse,
how
can
you
be
so
beautiful
Contagia
igual
as
linhas
da
aquarela
It's
as
contagious
as
the
lines
of
a
watercolor
Nos
dias
normais
desfila
igual
na
passarela
On
normal
days,
parades
like
on
the
catwalk
Então
liga
no
celular
quando
quiser
dar
um
rolê
So
call
my
cell
phone
when
you
want
to
hang
out
Cerimônia
no
jantar
sem
patife
de
SP
Dinner
ceremony
without
SP
rascals
Sei
que
é
tese,
faz
o
som
que
cê
quer
ver
I
know
it's
a
thesis,
make
the
sound
you
want
to
see
Faz
eles
se
apaixonar,
depois
manda
ele
se
foder
Makes
them
fall
in
love,
then
tells
them
to
fuck
off
Quero
doses
de
THC,
meu
nome
no
LSD
I
want
doses
of
THC,
my
name
on
LSD
Wil
Win
no
youtube,
pesquisa
que
tu
vai
ver
Wil
Win
on
youtube,
search
and
you
will
see
Tô
sem
tempo
pra
escrever,
então
fiz
essa
na
hora
I
don't
have
time
to
write,
so
I
made
this
one
up
on
the
spot
Vamos
fazer
um
bebê
e
fumar
Kunk
até
umas
horas
Let's
make
a
baby
and
smoke
Kunk
for
a
few
hours
Que
minha
vida
seja
sempre
ao
seu
lado
May
my
life
always
be
by
your
side
E
quando
acorda
sempre
tenha
um
beck
apertado
And
when
you
wake
up,
always
have
a
tight
beck
Que
a
gente
brigue,
mas
sempre
encontre
a
paz
Let
people
fight,
but
always
find
peace
Que
você
não
faça
nada
pra
eu
não
querer
mais
May
you
do
nothing
to
make
me
not
want
you
anymore
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Ela
só
quer
o
meu
ice
She
just
wants
my
ice
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Gata,
vem
sentir
minha
vibe
Baby,
come
feel
my
vibe
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Ela
só
quer
o
meu
ice
She
just
wants
my
ice
Ela
me
chama
pra
dançar
She
calls
me
to
dance
Gata,
vem
sentir
minha
vibe
Baby,
come
feel
my
vibe
Qual
seu
nome,
eu
não
ligo
pra
isso
What's
your
name,
I
don't
care
about
that
Muito
menos
quero
saber
seu
signo
Much
less
do
I
want
to
know
your
sign
Cancela
todos
os
seu
pequenos
problemas
Cancel
all
your
little
problems
Que
hoje
você
vai
é
balançar
comigo
Because
today
you're
going
to
dance
with
me
Fique
quieta,
deixa
que
eu
te
digo
Be
quiet,
let
me
tell
you
Não
é
nada
sério,
beba
um
pouco
do
vinho
It's
nothing
serious,
drink
some
wine
Te
sirvo
como
se
fosse
Dionísio
I
serve
you
as
if
I
were
Dionysus
Poseidon,
transformo
seu
corpo
em
um
rio
Poseidon,
I
transform
your
body
into
a
river
Se
você
não
entendeu,
deixa
que
eu
simplifico
If
you
don't
understand,
let
me
simplify
Acho
que
você
vai
dormir
comigo
I
think
you're
going
to
sleep
with
me
Calma,
eu
corro
esse
risco
Calm
down,
I
take
that
risk
Seu
pai
é
PM
e
não
curte
bandido
Your
dad
is
a
cop
and
doesn't
like
thugs
Bebe
não
fica
com
essa
cara,
relaxa
Baby
don't
make
that
face,
relax
Festa
acabou,
mas
começa
outra
na
minha
casa
The
party
is
over,
but
another
one
starts
at
my
house
Acho
que
você
entendeu,
não
disfarça
I
think
you
understood,
don't
pretend
Isso
é
maldade
junto
com
pirraça
This
is
mischief
along
with
prank
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarcis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.