Tarcísio do Acordeon - Aprendi a Maltratar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - Aprendi a Maltratar




Aprendi a Maltratar
I Learned to Mistreat
Eu digo: vai, vai, vai
I say: go, go, go
Você vai me pagar
You're gonna pay
Todas essas noites que você me fez chorar
For all those nights you made me cry
Cansei de ser um trouxa e aprendi a maltratar também
I'm tired of being a fool, I learned to mistreat too
Eu digo: vai, vai, vai
I say: go, go, go
Você vai me pagar
You're gonna pay
Todas essas noites que você me fez chorar
For all those nights you made me cry
Cansei de ser um trouxa e aprendi a maltratar também
I'm tired of being a fool, I learned to mistreat too
Eita, pressão
Hey, pressure
Isso é mais uma música de Tarcísio do Acordeon
This is another song by Tarcísio do Acordeon
Música nova
New music
E vem pra tocar nos paredões
And it comes to play on the walls
Ôh-ôh
Oh-oh
É o gordinho do paredão
It's the chubby guy from the wall
Direto de Campinas, no meu Piauí
Straight from Campinas, in my Piauí
Eu vi você ficando com outro cara
I saw you hooking up with another guy
E eu beijei outra
And I kissed another girl
Olha, eu beijei a boca dela
Look, I kissed her lips
Como antes eu beijei em sua boca
Like I used to kiss yours
Pensou em ostentação
You thought about showing off
Agiu por maldade e feriu meu coração
You acted out of spite and only hurt my heart
E eu sendo o otário que vivia de ilusão
And I, being the sucker who lived in illusion
Oh, dessa vez não tem perdão
Oh, this time there's no forgiveness
Eu digo assim
I say like this
Oi, vai, vai, vai
Hey, go, go, go
Você vai me pagar
You're gonna pay
Todas essas noites que você me fez chorar
For all those nights you made me cry
Cansei de ser um trouxa e aprendi a maltratar também
I'm tired of being a fool, I learned to mistreat too
Mas eu digo: vai, vai, vai
But I say: go, go, go
Você vai... (Oi!)
You're gonna... (Hey!)
Oi, todas essas noites que você me fez chorar
Hey, for all those nights you made me cry
Cansei de ser um trouxa e aprendi a maltratar também
I'm tired of being a fool, I learned to mistreat too
Bota pra tocar no paredão
Put it on the wall
Vai na pegada do vaqueiro diferente
Go with the different cowboy vibe
Isso é Tarcísio do Acordeon
This is Tarcísio do Acordeon
O diferente dos igual
The different one among the equals
Eu vi você ficando com outro cara
I saw you hooking up with another guy
E eu beijei outra
And I kissed another girl
Beijei a boca dela
I kissed her lips
Como antes eu beijei em sua boca
Like I used to kiss yours
Pensou em ostentação
You thought about showing off
Agiu por maldade e feriu meu coração
You acted out of spite and only hurt my heart
E eu sendo um otário que vivia de ilusão
And I, being the sucker who lived in illusion
Oh-oh, dessa vez não tem perdão
Oh-oh, this time there's no forgiveness
Mas eu digo: vai
But I say: go
Eu digo: vai, vai
I say: go, go
Você vai me pagar
You're gonna pay
Todas essas noites que você me fez chorar
For all those nights you made me cry
Cansei de ser um trouxa e aprendi a maltratar também
I'm tired of being a fool, I learned to mistreat too
Mas eu digo: vai, vai, vai
But I say: go, go, go
Você vai me pagar
You're gonna pay
Todas essas noites que você me fez chorar
For all those nights you made me cry
Cansei de ser um trouxa...
I'm tired of being a fool...
Deixa baixinho, deixa baixinho
Leave it low, leave it low
Que eu vou falar na cara dela agora, ó
That I'm gonna tell her to her face now, look
Eu digo: vai, vai, vai
I say: go, go, go
Você vai me pagar
You're gonna pay
Todas essas noites que você me fez chorar
For all those nights you made me cry
Cansei de ser um trouxa e aprendi a maltratar também
I'm tired of being a fool, I learned to mistreat too
Mas eu digo: vai!
But I say: go!
Eu digo: vai, vai, vai
I say: go, go, go
Você vai me pagar
You're gonna pay
Todas essas noites que você me fez chorar
For all those nights you made me cry
Cansei de ser um trouxa e aprendi a maltratar também
I'm tired of being a fool, I learned to mistreat too
Alô, City Rancho
Hello, City Rancho
Paredão Desmantelo mais eu
Desmantelo Wall is with me
Alô, parceiro Marcelo da Carne
Hello, partner Marcelo da Carne
Bora, meu amigo Rodolfo, grande vaqueirão!
Let's go, my friend Rodolfo, great cowboy!
Ôh-ôh-uôh-uôh
Oh-oh-uoh-uoh
Paredão Jaguaribara
Jaguaribara Wall






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.