Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - Canções de Vaqueiro
Canções de Vaqueiro
Songs of the Cowboy
Eita
canção
véia
viu
Oh,
you
old
song
Essa
daqui
é
pra
machucar
o
peito
da
minha
vaqueirama
This
one's
to
break
the
hearts
of
all
my
cowgirls
Pra
relembrar
o
saudoso
Kara
Véia
To
remember
the
beloved
Kara
Véia
Pode
beber
viu?
May
I
have
a
drink?
Alô
Jeovane
Guedes,
essa
é
pra
você
meu
irmão
Hello
Jeovane
Guedes,
This
one's
for
you
my
brother
Foi
cantando
minhas
canção
de
vaqueiro
It
was
singing
my
cowboy
songs
Que
eu
conheci
você
nos
palcos
da
felicidade
That
I
met
you
on
the
stage
of
joy
Mas
não
imaginava
que
do
palco
pra
meus
braços
But
I
couldn't
have
imagined
that
from
the
stage
to
my
arms
Você
iria
se
tornar
realidade
You
would
become
a
reality
Mas
não
imaginava
que
do
palco
pra
meus
braços
But
I
couldn't
have
imagined
that
from
the
stage
to
my
arms
Você
iria
se
tornar
realidade
You
would
become
a
reality
Eu
me
entreguei
de
corpo
e
alma
e
coração
I
gave
myself,
body,
soul
and
heart
Sem
perceber
que
você
ia
me
enganar
Not
knowing
that
you
were
going
to
deceive
me
Em
pouco
tempo
descobri
toda
a
verdade
I
soon
discovered
the
truth
Você
apenas
só
queria
me
usar
You
just
wanted
to
use
me
Em
pouco
tempo
descobri
toda
a
verdade
I
soon
discovered
the
truth
Você
apenas
só
queria
me
usar
You
just
wanted
to
use
me
Eu
jamais
imaginava
que
você
I
could
never
have
imagined
that
you
Queria
apenas
mais
uma
noite
de
amor
Wanted
just
one
more
night
of
love
Eu
fui
somente
mais
um
outro
em
sua
cama
I
was
just
another
in
your
bed
Levei
a
sério,
você
comigo
brincou
I
took
it
seriously,
you
played
me
E
eu
fui
somente
mais
um
outro
em
sua
cama
I
was
just
another
in
your
bed
Levei
a
sério,
você
comigo
brincou
I
took
it
seriously,
you
played
me
Pra
ser
sincero
quando
parei
pra
pensar
Honestly,
when
I
stopped
to
think
about
it
Tive
a
certeza
que
você
não
merecia
I
was
certain
that
you
didn't
deserve
Tanto
carinho,
tanto
amor,
tanta
sinceridade
So
much
affection,
so
much
love,
so
much
sincerity
Sendo
enganado
sem
saber
eu
oferecia
I
gave
you
without
knowing
that
I
was
being
deceived
Tanto
carinho,
tanto
amor,
tanta
sinceridade
So
much
affection,
so
much
love,
so
much
sincerity
Sendo
enganado
sem
saber
eu
oferecia
I
gave
you
without
knowing
that
I
was
being
deceived
Eu
só
desejo
que
você
seja
feliz
I
only
wish
that
you
are
happy
Também
não
quero
perder
a
sua
amizade
I
also
don't
want
to
lose
your
friendship
Quando
sentir-se
sozinha
eu
estarei
aqui
When
you
feel
lonely,
I
will
be
here
Saibas
que
tem
um
vaqueiro
apaixonado
Know
that
there
is
a
cowboy
who
is
in
love
with
you
Quando
sentir-se
sozinha
eu
estarei
aqui
When
you
feel
lonely,
I
will
be
here
Saibas
que
tem
um
vaqueiro
apaixonado
Know
that
there
is
a
cowboy
who
is
in
love
with
you
Eita
sucesso
Oh,
what
a
hit
Essa
é
pra
machucar
viu?
This
one
will
hurt,
right?
Essa
daqui
pra
quem
tá
sofrendo
é
um
veneno
viu?
This
one
here
is
poison
for
those
who
are
suffering,
right?
Pode
beber
May
I
have
a
drink?
Tarcísio
do
Acordeon
diferente
dos
iguais
Tarcísio
do
Acordeon
is
different
from
the
others
Eu
só
desejo
que
você
seja
feliz
I
only
wish
that
you
are
happy
Também
não
quero
perder
sua
amizade
I
also
don't
want
to
lose
your
friendship
Quando
sentir-se
sozinha
eu
estarei
aqui
When
you
feel
lonely,
I
will
be
here
Saibas
que
tem
um
vaqueiro
apaixonado
Know
that
there
is
a
cowboy
who
is
in
love
with
you
Quando
sentir-se
sozinha
eu
estarei
aqui
When
you
feel
lonely,
I
will
be
here
Saibas
que
tem
um
vaqueiro
apaixonado
Know
that
there
is
a
cowboy
who
is
in
love
with
you
Essa
é
pra
sofrer
viu?
Is
this
one
for
the
heartbroken?
Ê-ê-ê-ê-ê-ê-oh-oh-oh-oh-oh
Ê-ê-ê-ê-ê-ê-oh-oh-oh-oh-oh
Ô
de
Vaqueiro
Oh,
from
a
Cowboy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kara Veia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.