Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - De Braços Abertos
De Braços Abertos
With Open Arms
Quando
a
saudade
apertar
When
the
longing
tightens
Eu
juro
que
vou
lhe
buscar
I
swear
I'll
go
and
find
you
Aonde
você
estiver
Wherever
you
may
be
Você
é
a
minha
vida
You
are
my
life
Minha
musa
preferida
My
favorite
muse
Eu
amo
você
mulher
I
love
you,
woman
Você
é
a
minha
vida
You
are
my
life
Minha
musa
preferida
My
favorite
muse
Eu
amo
você
mulher
I
love
you,
woman
És
a
flor
do
meu
jardim
You're
the
flower
in
my
garden
Você
nasceu
só
pra
mim
You
were
born
just
for
me
E
eu
nasci
só
pra
você
And
I
was
born
just
for
you
És
a
minha
alegria,
meu
pranto
You
are
my
joy,
my
tears
Sabendo
que
eu
gosto
tanto
Knowing
that
I
love
so
much
Dessa
tua
maneira
de
ser
That
way
you
have
És
a
minha
alegria,
meu
pranto
You
are
my
joy,
my
tears
Sabendo
que
eu
gosto
tanto
Knowing
that
I
love
so
much
Dessa
tua
maneira
de
ser
That
way
you
have
Você
partiu,
foi
embora
You
left,
you
went
away
Eu
juro
que
eu
agora
não
vou
sentir
mais
prazer
I
swear
I
won't
feel
any
more
pleasure
Porque
te
amar
é
o
mais
belo
Because
loving
you
is
the
most
beautiful
thing
Tô
de
braços
abertos,
pronto
pra
te
receber
I'm
here
with
open
arms,
ready
to
receive
you
Porque
te
amar
é
o
mais
belo
Because
loving
you
is
the
most
beautiful
thing
Tô
de
braços
abertos,
pronto
pra
te
receber
I'm
here
with
open
arms,
ready
to
receive
you
Você
partiu,
foi
embora
You
left,
you
went
away
Eu
juro
que
eu
agora
não
vou
sentir
mais
prazer
I
swear
I
won't
feel
any
more
pleasure
Porque
te
amar
é
o
mais
belo
Because
loving
you
is
the
most
beautiful
thing
Tô
de
braços
abertos,
pronto
pra
te
receber
I'm
here
with
open
arms,
ready
to
receive
you
Porque
te
amar
é
o
mais
belo
Because
loving
you
is
the
most
beautiful
thing
Tô
de
braços
abertos,
pronto
pra
te
receber
I'm
here
with
open
arms,
ready
to
receive
you
Quando
a
saudade
apertar
When
the
longing
tightens
Eu
juro
que
vou
lhe
buscar
I
swear
I'll
go
and
find
you
Aonde
você
estiver
Wherever
you
may
be
Você
é
a
minha
vida
You
are
my
life
Minha
musa
preferida
My
favorite
muse
Eu
amo
você
mulher
I
love
you,
woman
Você
é
a
minha
vida
You
are
my
life
Minha
musa
preferida
My
favorite
muse
Eu
amo
você
mulher
I
love
you,
woman
És
a
flor
do
meu
jardim
You're
the
flower
in
my
garden
Você
nasceu
só
pra
mim
You
were
born
just
for
me
E
eu
nasci
só
pra
você
And
I
was
born
just
for
you
És
a
minha
alegria,
meu
pranto
You
are
my
joy,
my
tears
Sabendo
que
eu
gosto
tanto
Knowing
that
I
love
so
much
Dessa
tua
maneira
de
ser
That
way
you
have
És
a
minha
alegria,
meu
pranto
You
are
my
joy,
my
tears
Sabendo
que
eu
gosto
tanto
Knowing
that
I
love
so
much
Dessa
tua
maneira
de
ser
That
way
you
have
Você
partiu,
foi
embora
You
left,
you
went
away
Eu
juro
que
eu
agora
não
vou
sentir
mais
prazer
I
swear
I
won't
feel
any
more
pleasure
Porque
te
amar
é
o
mais
belo
Because
loving
you
is
the
most
beautiful
thing
Tô
de
braços
abertos,
pronto
pra
te
receber
I'm
here
with
open
arms,
ready
to
receive
you
Porque
te
amar
é
o
mais
belo
Because
loving
you
is
the
most
beautiful
thing
Tô
de
braços
abertos,
pronto
pra
te
receber
I'm
here
with
open
arms,
ready
to
receive
you
Você
partiu,
foi
embora
You
left,
you
went
away
Eu
juro
que
eu
agora
não
vou
sentir
mais
prazer
I
swear
I
won't
feel
any
more
pleasure
Porque
te
amar
é
o
mais
belo
Because
loving
you
is
the
most
beautiful
thing
Tô
de
braços
abertos,
pronto
pra
te
receber
I'm
here
with
open
arms,
ready
to
receive
you
Porque
te
amar
é
o
mais
belo
Because
loving
you
is
the
most
beautiful
thing
Tô
de
braços
abertos,
pronto
pra
te
receber
I'm
here
with
open
arms,
ready
to
receive
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kara Veia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.