Tarcísio do Acordeon - Eu e Você - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - Eu e Você




Eu e Você
Я и ты
Eita, canção essa pra machucar, viu
Эх, песня эта за душу берет, знаешь?
Pra relembrar o tempo que o forró era forró
Чтобы вспомнить времена, когда форро был настоящим форро.
Vamos passar no vaqueiro de Caueiras
Давайте заглянем к вакейро из Кауэйрас.
Uma canção aqui pra gente relembrar, viu meu irmão
Песня, чтобы вспомнить, брат.
Chegou a hora de sentar e conversar
Пришло время сесть и поговорить,
Pra decidirmos o que fazer de nós dois
Чтобы решить, что нам делать друг с другом.
O nosso caso começou a se complicar
Наши отношения стали сложными,
Melhor agora do que deixar pra depois
Лучше сейчас, чем откладывать на потом.
Você e eu somos adultos e sabemos
Мы с тобой взрослые люди и понимаем,
Que quando as coisas se complicam a gente para
Что когда все усложняется, мы останавливаемся.
Se temos medo de sofrer a vida inteira
Если мы боимся страдать всю жизнь,
Um mal de amor é bem mais forte que as barreiras
То любовная боль сильнее любых преград.
Uma coisa do destino a gente encara
С судьбой нужно смириться.
Eu e você
Я и ты,
Somos amantes e amigos, muito mais que amor
Мы любовники и друзья, гораздо больше, чем просто любовь.
Infelizmente o nosso caso complicou
К сожалению, наши отношения зашли в тупик.
Chegou a hora de tomar a decisão
Пришло время принять решение.
Se for o jogo
Если это игра,
Pra não perder, jogamos de carta na mesa
Чтобы не проиграть, выкладываем карты на стол.
Se nos amamos, se queremos a certeza
Если мы любим друг друга, если хотим быть уверенными,
Vamos fazer o que mandar o coração (ela quer)
Сделаем так, как велит сердце (она хочет).
Eita canção, essa é pra lembrar o saudoso Caravé, viu
Эх, песня, эта в память о покойном Караве.
Quero mandar um alozão pra todos os vaqueiros do meu Brasil
Привет всем вакейро моей Бразилии!
Obrigado por tudo, viu
Спасибо вам за все.
Chegou a hora de sentar e conversar
Пришло время сесть и поговорить,
Pra decidirmos o que fazer de nós dois
Чтобы решить, что нам делать друг с другом.
O nosso caso começou se complicar
Наши отношения стали сложными,
Melhor agora do que deixar pra depois
Лучше сейчас, чем откладывать на потом.
Você e eu somos adultos e sabemos
Мы с тобой взрослые люди и понимаем,
Que quando as coisas se complicam a gente para
Что когда все усложняется, мы останавливаемся.
Se temos medo de sofrer a vida inteira
Если мы боимся страдать всю жизнь,
Um mal de amor é bem mais forte que as barreiras
То любовная боль сильнее любых преград.
Como uma coisa do destino a gente vara
Как и судьбу, мы пройдем это.
Eu e você
Я и ты,
Somos amantes e amigos, muito mais que amor
Мы любовники и друзья, гораздо больше, чем просто любовь.
Infelizmente o nosso caso complicou
К сожалению, наши отношения зашли в тупик.
Chegou a hora de tomar a decisão
Пришло время принять решение.
Se for o jogo
Если это игра,
Pra não perder jogamos de carta na mesa
Чтобы не проиграть, выкладываем карты на стол.
Se nos amamos, se queremos a certeza
Если мы любим друг друга, если хотим быть уверенными,
Vamos fazer o que mandar o coração
Сделаем так, как велит сердце.
Em nome de Admilson, estúdio do sucesso
От имени Admilson, студии успеха.





Writer(s): Kara Veia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.