Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - Meia Noite (Você tem meu Whatsapp)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meia Noite (Você tem meu Whatsapp)
Midnight (You have my WhatsApp)
Eita,
sucesso!
Wow,
what
a
hit!
Isso
é
mais
uma,
viu!
This
is
another
one,
you
see!
Alô,
meu
parceiro
Zé
Malhada
Hello,
my
partner
Zé
Malhada
O
homem
da
caneta
de
ouro
The
man
with
the
golden
pen
É
pra
tocar
no
paredão!
It's
time
to
play
on
the
sound
system!
Cê
vai
deixar
a
porta
aberta
Are
you
going
to
leave
the
door
open
Para
o
nosso
encontro
For
our
meeting?
À
meia
noite
tô
aí
em
ponto
At
midnight,
I'm
here
on
time
Daquele
jeito,
pra
a
gente
se
amar
That
way,
so
we
can
make
love
Faz
tempo
que
eu
estou
te
olhando
I've
been
watching
you
for
a
long
time
E
te
desejando
And
desiring
you
E
você
sabe,
fica
disfarçando
And
you
know,
you've
been
pretending
Pro
seu
marido
não
notar
So
your
husband
doesn't
notice
Eu
sei,
você
tava
carente
I
know,
you
were
feeling
needy
Pois
já
me
falou
Because
you
told
me
Mas,
na
verdade,
foi
eu
quem
gostou
But,
in
truth,
it
was
me
who
enjoyed
it
Quando
a
gente
fez
amor
(e
aí?)
When
we
made
love
(what's
up?)
Cê
tem
meu
WhatsApp,
quando
der
vontade
You
have
my
WhatsApp,
when
you
feel
like
it
Se
sentir
saudade,
se
sentir
carente
If
you
feel
missing
me,
if
you
feel
needy
Ou
lembrar
da
gente
Or
if
you
remember
us
Me
chama
que
eu
vou
Just
call
me
and
I'll
come
Oi,
no
sofá
da
sala,
na
rede
armada
Hey,
on
the
living
room
sofa,
in
the
hammock
Dentro
do
banheiro,
embaixo
do
chuveiro
In
the
bathroom,
under
the
shower
Ou
na
sua
cama
Or
in
your
bed
A
gente
faz
amor,
a
gente
faz
amor
We
make
love,
we
make
love
Eita,
sucesso!
Wow,
what
a
hit!
Uoh,
é
pra
tocar
no
paredão!
Uoh,
it's
time
to
play
on
the
sound
system!
Diferente
dos
iguais!
Different
from
the
rest!
Alô,
Tututi!
Hello,
Tututi!
Digo
assim,
ó
I
say
this,
Cê
vai
deixar
a
porta
aberta
Are
you
going
to
leave
the
door
open
Para
o
nosso
encontro
For
our
meeting?
À
meia
noite,
tô
aí
em
ponto
At
midnight,
I'm
here
on
time
Daquele
jeito,
pra
a
gente
se
amar
That
way,
so
we
can
make
love
Faz
tempo
que
eu
estou
te
olhando
I've
been
watching
you
for
a
long
time
E
te
desejando
And
desiring
you
E
você
sabe,
fica
disfarçando
And
you
know,
you've
been
pretending
Pro
seu
marido
não
notar
So
your
husband
doesn't
notice
Eu
sei,
você
tava
carente
I
know,
you
were
feeling
needy
Pois
já
me
falou
Because
you
told
me
Mas,
na
verdade,
foi
eu
quem
gostou
But,
in
truth,
it
was
me
who
enjoyed
it
Quando
a
gente
fez
amor
When
we
made
love
Olha,
cê
tem
meu
WhatsApp,
quando
der
vontade
Look,
you
have
my
WhatsApp,
when
you
feel
like
it
Se
sentir
saudade,
se
sentir
carente
If
you
feel
missing
me,
if
you
feel
needy
Ou
lembrar
da
gente
Or
if
you
remember
us
Me
chama
que
eu
vou
Just
call
me
and
I'll
come
Olha
que
no
sofá
da
sala,
na
rede
armada
Look,
on
the
living
room
sofa,
in
the
hammock
Oi,
dentro
do
banheiro,
embaixo
do
chuveiro
Hey,
in
the
bathroom,
under
the
shower
Ou
na
sua
cama
Or
in
your
bed
A
gente
faz
amor
We
make
love
Cê
tem
meu
WhatsApp,
quando
der
vontade
You
have
my
WhatsApp,
when
you
feel
like
it
Se
sentir
saudade,
se
sentir
carente
If
you
feel
missing
me,
if
you
feel
needy
Ou
lembrar
da
gente
Or
if
you
remember
us
Me
chama
que
eu
vou
Just
call
me
and
I'll
come
No
sofá
da
sala,
na
rede
armada
On
the
living
room
sofa,
in
the
hammock
Dentro
do
banheiro,
embaixo
do
chuveiro
In
the
bathroom,
under
the
shower
Ou
na
sua
cama
Or
in
your
bed
A
gente
faz
amor,
a
gente
faz
amor
We
make
love,
we
make
love
Você
tem
meu
WhatsApp
You
have
my
WhatsApp
Passa
mensagem
pra
mim,
viu!
Send
me
a
message,
you
know!
É
diferente
dos
iguais!
It's
different
from
the
rest!
Isso
é
Tarcísio
do
Acordeon
This
is
Tarcísio
do
Acordeon
Direto
de
Campos
Sales,
no
meu
Ceará!
Straight
from
Campos
Sales,
in
my
Ceará!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valter Danadão, Zé Malhada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.