Tarcísio do Acordeon - Meia Noite (Você tem meu Whatsapp) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - Meia Noite (Você tem meu Whatsapp)




Meia Noite (Você tem meu Whatsapp)
Midnight (You have my WhatsApp)
Eita, sucesso!
Wow, what a hit!
Isso é mais uma, viu!
This is another one, you see!
Alô, meu parceiro Malhada
Hello, my partner Malhada
O homem da caneta de ouro
The man with the golden pen
É pra tocar no paredão!
It's time to play on the sound system!
Ooh
Ooh
E aí?
What's up?
vai deixar a porta aberta
Are you going to leave the door open
Para o nosso encontro
For our meeting?
À meia noite em ponto
At midnight, I'm here on time
Daquele jeito, pra a gente se amar
That way, so we can make love
Faz tempo que eu estou te olhando
I've been watching you for a long time
E te desejando
And desiring you
E você sabe, fica disfarçando
And you know, you've been pretending
Pro seu marido não notar
So your husband doesn't notice
Eu sei, você tava carente
I know, you were feeling needy
Pois me falou
Because you told me
Mas, na verdade, foi eu quem gostou
But, in truth, it was me who enjoyed it
Quando a gente fez amor (e aí?)
When we made love (what's up?)
tem meu WhatsApp, quando der vontade
You have my WhatsApp, when you feel like it
Se sentir saudade, se sentir carente
If you feel missing me, if you feel needy
Ou lembrar da gente
Or if you remember us
Me chama que eu vou
Just call me and I'll come
Oi, no sofá da sala, na rede armada
Hey, on the living room sofa, in the hammock
Dentro do banheiro, embaixo do chuveiro
In the bathroom, under the shower
Ou na sua cama
Or in your bed
A gente faz amor, a gente faz amor
We make love, we make love
Eita, sucesso!
Wow, what a hit!
Uoh, é pra tocar no paredão!
Uoh, it's time to play on the sound system!
Diferente dos iguais!
Different from the rest!
Alô, Tututi!
Hello, Tututi!
Digo assim, ó
I say this,
vai deixar a porta aberta
Are you going to leave the door open
Para o nosso encontro
For our meeting?
À meia noite, em ponto
At midnight, I'm here on time
Daquele jeito, pra a gente se amar
That way, so we can make love
Faz tempo que eu estou te olhando
I've been watching you for a long time
E te desejando
And desiring you
E você sabe, fica disfarçando
And you know, you've been pretending
Pro seu marido não notar
So your husband doesn't notice
Eu sei, você tava carente
I know, you were feeling needy
Pois me falou
Because you told me
Mas, na verdade, foi eu quem gostou
But, in truth, it was me who enjoyed it
Quando a gente fez amor
When we made love
E aí?
What's up?
Olha, tem meu WhatsApp, quando der vontade
Look, you have my WhatsApp, when you feel like it
Se sentir saudade, se sentir carente
If you feel missing me, if you feel needy
Ou lembrar da gente
Or if you remember us
Me chama que eu vou
Just call me and I'll come
Olha que no sofá da sala, na rede armada
Look, on the living room sofa, in the hammock
Oi, dentro do banheiro, embaixo do chuveiro
Hey, in the bathroom, under the shower
Ou na sua cama
Or in your bed
A gente faz amor
We make love
Assim, ó
Like this,
tem meu WhatsApp, quando der vontade
You have my WhatsApp, when you feel like it
Se sentir saudade, se sentir carente
If you feel missing me, if you feel needy
Ou lembrar da gente
Or if you remember us
Me chama que eu vou
Just call me and I'll come
No sofá da sala, na rede armada
On the living room sofa, in the hammock
Dentro do banheiro, embaixo do chuveiro
In the bathroom, under the shower
Ou na sua cama
Or in your bed
A gente faz amor, a gente faz amor
We make love, we make love
Você tem meu WhatsApp
You have my WhatsApp
Passa mensagem pra mim, viu!
Send me a message, you know!
Oooh
Oooh
É diferente dos iguais!
It's different from the rest!
Isso é Tarcísio do Acordeon
This is Tarcísio do Acordeon
Direto de Campos Sales, no meu Ceará!
Straight from Campos Sales, in my Ceará!
Oooh
Oooh
Esquenta!
Get hot!





Writer(s): Valter Danadão, Zé Malhada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.