Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - Nêga
Eita,
é
sucesso!
Oh,
it's
a
hit!
Isso
é
Tarcísio
do
Acordeon
This
is
Tarcísio
do
Acordeon
Galera
de
Campos
Sales,
no
meu
Ceará
Folks
from
Campos
Sales,
in
my
Ceará
É
pra
tocar
no
paredão
This
is
for
blasting
on
the
sound
system
Quanto
mais
eu
lembro,
mais
eu
quero
chorar
The
more
I
remember,
the
more
I
want
to
cry
Fico
na
esperança
de
você
me
ligar
I
keep
hoping
you'll
call
me
Tô
louco
de
saudade,
eu
queria
voltar
I'm
crazy
with
longing,
I
wish
I
could
go
back
Te
juro,
meu
amor,
eu
só
queria
te
amar
I
swear,
my
love,
all
I
want
is
to
love
you
Prometo
pra
você
que
nunca
vou
te
enganar
I
promise
you
I'll
never
deceive
you
É
só
uma
fase
ruim,
sei
que
já
vai
passar
It's
just
a
rough
patch,
I
know
it
will
pass
Já
vi
que
não
consigo
viver
sem
você
I've
realized
I
can't
live
without
you
É
o
fim
da
minha
vida,
eu
posso
prever
It's
the
end
of
my
life,
I
can
foresee
Tô
precisando
tanto
ter
o
seu
amor
I
need
your
love
so
much
Você
não
larga
tudo
e
corre
pra
mim?
Don't
you
drop
everything
and
run
to
me?
E
dessa
vez
eu
sei
que
vamos
ser
feliz
And
this
time
I
know
we'll
be
happy
Me
dê
mais
uma
chance
pra
eu
te
provar
Give
me
one
more
chance
to
prove
it
to
you
Nega,
eu
te
quero
Babe,
I
want
you
E
me
desespero
And
I'm
desperate
Eu
vou
me
acabar
I'm
gonna
lose
myself
Dentro
desse
bar
Inside
this
bar
Isso
é
tão
profundo
This
is
so
deep
E
o
meu
futuro
And
my
future
É
seguir
você
Is
to
follow
you
Até
o
fim
do
mundo
To
the
end
of
the
world
Por
favor,
volta
pra
mim
Please,
come
back
to
me
Pra
cantar
comigo
To
sing
with
me
Eu
queria
convidar
ele
I
wanted
to
invite
him
O
rei
do
piseiro,
meu
parceiro,
Vitor
Fernandes
The
king
of
piseiro,
my
partner,
Vitor
Fernandes
Deixe
comigo,
meu
parceiro
Tarcísio
do
Acordeon
Leave
it
to
me,
my
partner
Tarcísio
do
Acordeon
O
rei
das
vaquejadas!
The
king
of
the
vaquejadas!
Quanto
mais
eu
lembro,
mais
eu
quero
chorar
The
more
I
remember,
the
more
I
want
to
cry
Fico
na
esperança
de
você
me
ligar
I
keep
hoping
you'll
call
me
Tô
louco
de
saudade,
eu
queria
voltar
I'm
crazy
with
longing,
I
wish
I
could
go
back
Te
juro,
meu
amor,
eu
só
queria
te
amar
I
swear,
my
love,
all
I
want
is
to
love
you
Prometo
pra
você
que
nunca
vou
te
enganar
I
promise
you
I'll
never
deceive
you
É
só
uma
fase
ruim,
sei
que
já
vai
passar
It's
just
a
rough
patch,
I
know
it
will
pass
Já
vi
que
não
consigo
viver
sem
você
I've
realized
I
can't
live
without
you
É
o
fim
da
minha
vida,
eu
posso
prever
It's
the
end
of
my
life,
I
can
foresee
Tô
precisando
tanto
ter
o
seu
amor
I
need
your
love
so
much
Você
não
larga
tudo
e
corre
pra
mim?
Don't
you
drop
everything
and
run
to
me?
Que
dessa
vez
eu
sei
que
vamos
ser
feliz
That
this
time
I
know
we'll
be
happy
Me
dê
mais
uma
chance
pra
eu
te
provar
Give
me
one
more
chance
to
prove
it
to
you
Nega,
eu
te
quero
Babe,
I
want
you
E
me
desespero
And
I'm
desperate
Eu
vou
me
acabar
I'm
gonna
lose
myself
Dentro
desse
bar
Inside
this
bar
Isso
é
tão
profundo
This
is
so
deep
Que
o
meu
futuro
That
my
future
É
seguir
você
Is
to
follow
you
Até
o
fim
do
mundo
To
the
end
of
the
world
Nega,
eu
te
quero
Babe,
I
want
you
E
me
desespero
And
I'm
desperate
Eu
vou
me
acabar
I'm
gonna
lose
myself
Dentro
desse
bar
Inside
this
bar
Isso
é
tão
profundo
This
is
so
deep
Que
o
meu
futuro
That
my
future
É
seguir
você
Is
to
follow
you
Até
o
fim
do
mundo
To
the
end
of
the
world
Por
favor,
volta
pra
mim
Please,
come
back
to
me
Tamo
junto,
meu
parceiro
Tarcísio
do
Acordeon
We're
together,
my
partner
Tarcísio
do
Acordeon
Essa
música
é
Brasil,
viu
This
music
is
Brazil,
you
see
Obrigado,
Vitor
Fernandes,
meu
parceiro!
Thank
you,
Vitor
Fernandes,
my
partner!
Tamo
junto
e
misturado
We're
together
and
mixed
Em
nome
de
Top
Eventos
e
Produções!
In
the
name
of
Top
Events
and
Productions!
É
diferente
dos
igual
It's
different
from
the
equals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.