Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - Parecendo Louca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parecendo Louca
I don't want to think about you anymore
Eita
é
sucesso!
Hey,
hit
it!
Isso
é
mais
uma
canção
de
Tarcísio
do
Acordeon
This
is
another
song
by
Tarcísio
do
Acordeon
Não
quero
mais
lembrar
de
você,
viu?
I
don't
want
to
think
about
you
anymore
Para
de
falar
besteiras
Stop
talking
nonsense
Eu
não
estou
de
brincadeira
I'm
not
joking
Eu
já
sei
de
tudo
I
know
everything
Melhor
você
admitir
You
better
admit
it
Todo
o
seu
amor
é
falso
All
your
love
is
fake
E
eu
fui
feito
de
palhaço
And
I
was
made
a
fool
of
Sei
da
sua
traição
I
know
about
your
betrayal
E
nem
adianta
mentir
And
there's
no
point
in
lying
Mas
vou
ter
que
acabar
But
I
am
going
to
end
this
Acho
melhor
pra
gente
I
think
it's
better
for
us
Melhor
deixar
pra
trás
It's
better
to
leave
behind
O
que
te
impede
de
seguir
em
frente
What's
holding
you
back
from
moving
on
Eu
vou
ter
que
acabar
I
am
going
to
end
this
Acho
melhor
pra
gente
I
think
it's
better
for
us
Melhor
deixar
pra
trás
It's
better
to
leave
behind
O
que
te
impede
de
seguir
em
frente
What's
holding
you
back
from
moving
on
Olha,
eu
não
quero
mais
lembrar
seu
beijo
Look,
I
don't
want
to
remember
your
kiss
anymore
Quero
esquecer
sua
boca
I
want
to
forget
your
mouth
De
quando
me
abraçava
forte
Of
when
you
used
to
hold
me
tight
E
me
beijava
parecendo
louca
And
kiss
me
like
you
were
crazy
Não
quero
mais
lembrar
seu
beijo
I
don't
want
to
remember
your
kiss
anymore
Eu
quero
esquecer
sua
boca
I
want
to
forget
your
mouth
E
quando
me
abraçava
forte
And
when
you
used
to
hold
me
tight
E
me
beijava
parecendo
louca
And
kiss
me
like
you
were
crazy
Não
quero
mais
lembrar
de
você,
viu?
I
don't
want
to
think
about
you
anymore
E
para
de
falar
besteiras
And
stop
talking
nonsense
Eu
não
estou
de
brincadeira
I'm
not
joking
Eu
já
sei
de
tudo
I
know
everything
Melhor
você
admitir
You
better
admit
it
E
todo
o
seu
amor
é
falso
And
all
your
love
is
fake
E
eu
fui
feito
de
palhaço
And
I
was
made
a
fool
of
Sei
da
sua
traição
I
know
about
your
betrayal
E
não
adianta
mentir
And
there's
no
point
in
lying
Mas
vou
ter
que
acabar
But
I
am
going
to
end
this
Acho
melhor
pra
gente
I
think
it's
better
for
us
Melhor
deixar
pra
trás
It's
better
to
leave
behind
O
que
te
impede
de
seguir
em
frente
What's
holding
you
back
from
moving
on
Mas
vou
ter
que
acabar
But
I
am
going
to
end
this
E
eu
acho
melhor
pra
gente
And
I
think
it's
better
for
us
Melhor
deixar
pra
trás
It's
better
to
leave
behind
O
que
te
impede
de
seguir
em
frente
What's
holding
you
back
from
moving
on
Olha,
eu
não
quero
mais
lembrar
seu
beijo
Look,
I
don't
want
to
remember
your
kiss
anymore
Quero
esquecer
sua
boca
I
want
to
forget
your
mouth
De
quando
me
abraçava
forte
Of
when
you
used
to
hold
me
tight
E
me
beijava
parecendo
louca
And
kiss
me
like
you
were
crazy
E
eu
não
quero
mais
lembrar
seu
beijo
And
I
don't
want
to
remember
your
kiss
anymore
Quero
esquecer
sua
boca
I
want
to
forget
your
mouth
De
quando
me
abraçava
forte
Of
when
you
used
to
hold
me
tight
E
me
beijava
parecendo
louca
And
kiss
me
like
you
were
crazy
(Bota
baixinho)
(Turn
it
down)
Não
quero
mais
lembrar
seu
beijo
I
don't
want
to
remember
your
kiss
anymore
Quero
esquecer
sua
boca
I
want
to
forget
your
mouth
Me
beijava
parecendo
louca
You
kissed
me
like
you
were
crazy
Eu
não
quero
mais
lembrar
seu
beijo
I
don't
want
to
remember
your
kiss
anymore
Quero
esquecer
sua
boca
I
want
to
forget
your
mouth
De
quando
me
abraçava
forte
Of
when
you
used
to
hold
me
tight
E
me
beijava
parecendo
louca
And
kiss
me
like
you
were
crazy
Falando
de
amor,
viu?
Talking
about
love,
right?
Falando
do
coração
Talking
about
the
heart
Na
pegada
do
vaqueiro,
isso
é
Tarcísio
do
Acordeon
In
the
cowboy's
style,
this
is
Tarcísio
do
Acordeon
Bota
pra
tocar
no
paredão,
skirr!
Put
it
on
the
sound
system,
yeah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.