Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - Por Você Vou ter que Mudar
Por Você Vou ter que Mudar
I'll Have to Change for You
Eita,
vaqueiro!
Isso
é
canção,
viu!
Gee,
cowboy!
This
is
a
song,
see!
Alô,
meu
parceiro
Fabiano
Monteiro!
Hello,
my
friend
Fabiano
Monteiro!
Alô,
Huna
Samarony!
Hello,
Huna
Samarony!
Que
canção
maravilhosa
What
a
wonderful
song
Escuta
essa
aqui
ó!
Listen
to
this
one
here!
Balança
curral
e
manda
boi
Gather
up
the
herd
and
drive
the
cattle
Que
o
vaqueiro
já
tá
chegando
That
the
cowboy
is
coming
Por
você
vou
ter
que
mudar
For
you
I'll
have
to
change
Meu
jeito
de
ser
pra
não
te
perder
My
ways
for
not
losing
you
Por
você
vou
ter
que
mudar
For
you
I'll
have
to
change
O
meu
jeito
de
ser
pra
não
te
perder
My
ways
for
not
losing
you
Vou
deixar
de
ser
um
conquistador
I'll
stop
being
a
heartbreaker
Pelo
teu
amor
vou
deixar
de
vez
For
your
love
I'll
give
up
A
vida
maluca
que
eu
sempre
levei
The
crazy
life
I've
always
led
Pois
tenho
a
certeza
que
me
apaixonei
For
I'm
sure
I've
fallen
in
love
Por
você
vou
ter
que
mudar
For
you
I'll
have
to
change
Meu
jeito
de
ser
pra
não
te
perder
My
ways
for
not
losing
you
Por
você
vou
ter
que
mudar
For
you
I'll
have
to
change
Meu
jeito
de
ser
pra
não
te
perder
My
ways
for
not
losing
you
Cabe
sem
abrir
o
meu
coração
Fit
without
opening
my
heart
Em
minha
paixão
me
fazer
feliz
In
my
passion
to
make
me
happy
Dizer
que
já
estou
morando
em
seu
peito
To
say
that
I
already
live
in
your
heart
Eu
não
sou
perfeito,
mas
sempre
te
quis
I'm
not
perfect,
but
I
always
wanted
you
Por
você
eu
vou
ter
que
mudar
For
you,
I'll
have
to
change
Meu
jeito
de
ser
pra
não
te
perder
My
ways
for
not
losing
you
Por
você
vou
ter
que
mudar
For
you
I'll
have
to
change
O
meu
jeito
de
ser
pra
não
te
perder
My
ways
for
not
losing
you
Em
nome
de
SS
Rancho
In
the
name
of
SS
Rancho
Cavalo
quarto
de
milha
Quarter-mile
horse
Em
nome
de
ABS
Empreendimentos
In
the
name
of
ABS
Empreendimentos
Bora,
Salzinho,
meu
vaqueiro!
Come
on,
Salzinho,
my
cowboy!
Eu
vou
gritar
ao
mundo
que
sou
outro
homem
I'll
shout
to
the
world
that
I'm
a
changed
man
Nunca
teve
um
homem
pra
te
agradar
There
has
never
been
a
man
to
please
you
Porque
sem
você,
que
é
meu
anjo
bom
Because
without
you,
my
guardian
angel
Saio
até
do
tom
quando
vou
cantar
I
even
go
out
of
tune
when
I
sing
Por
você
vou
ter
que
mudar
For
you
I'll
have
to
change
O
meu
jeito
de
ser
pra
não
te
perder
My
ways
for
not
losing
you
Mas
por
você
vou
ter
que
mudar
But
for
you
I'll
have
to
change
Meu
jeito
de
ser
pra
não
te
perder
My
ways
for
not
losing
you
Vou
fazer
de
tudo
que
você
quiser
I'll
do
everything
you
want
Por
você,
mulher,
eu
deixo
de
beber
For
you,
woman,
I'll
stop
drinking
Amigo
de
farra
eu
vou
deixar
de
lado
With
party
friends
I
will
leave
aside
E
à
festa
de
gado,
eu
vou
com
você
And
to
the
rodeo,
I'll
go
with
you
Por
você
eu
vou
ter
que
mudar
For
you,
I'll
have
to
change
O
meu
jeito
de
ser
pra
não
te
perder
My
ways
for
not
losing
you
Por
você
vou
ter
que
mudar
For
you
I'll
have
to
change
Meu
jeito
de
ser
pra
não
te
perder
My
ways
for
not
losing
you
Eita,
vontade
de
não
prestar,
viu!
Jeez,
what
a
desire
to
get
into
trouble!
Segura,
vaqueiro!
Hold
on,
cowboy!
Sai
do
meio
que
isso
é
Tarcísio
do
Acordeon
Get
out
of
the
way,
this
is
Tarcísio
do
Acordeon
Em
nome
de
Totis
Eventos
Produções
In
the
name
of
Totis
Eventos
Produções
A
marca
do
vaqueiro
The
vaquero's
brand
Falando
de
vaquejada
Speaking
of
vaquejada
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabiano Monteiro, Huna Samarony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.