Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Culpa Tenho Eu
What's My Fault
Essa
é
mais
uma,
Tarcísio
do
Acordeon
This
is
another
one,
Tarcísio
do
Acordeon
O
que
aconteceu?
Que
clima
gostoso
entre
a
gente
What
happened?
What
a
pleasant
atmosphere
between
us
Tá
ficando
viciada
You're
getting
addicted
Vai
ficar
apaixonada
You're
going
to
fall
in
love
Na
pegada
do
vaqueiro
diferente
With
the
unique
cowboy's
touch
Você
me
procura
porque
tem
o
coração
carente
You
seek
me
out
because
you
have
a
needy
heart
Tá
com
ele,
mas
não
ama
You're
with
him,
but
you
don't
love
him
Na
verdade,
só
se
engana
In
fact,
you're
just
fooling
yourself
Finge
amor,
mas
sei
que
nada
sente
You
pretend
to
love,
but
I
know
you
feel
nothing
Mas
eu
vou
continuar
no
seu
jogo
de
mentiras
But
I'm
going
to
continue
in
your
game
of
lies
Ser
seu
amante
fiel
Be
your
faithful
lover
Ter
você
como
troféu
Have
you
as
a
trophy
Disputar
com
ele
todo
dia
Compete
with
him
every
day
E
eu
sei
que
quando
decidir
And
I
know
that
when
you
decide
Vai
me
escolher
primeiro
You'll
choose
me
first
Porque
eu
sei
que
ele
é
fraco
Because
I
know
he's
weak
E
não
tem
nem
a
metade
da
pegada
que
tem
o
vaqueiro
And
he
doesn't
have
even
half
the
touch
that
the
cowboy
has
Que
culpa
tenho
eu
se
você
tá
aqui?
What's
my
fault
if
you're
here?
Na
cama,
com
esse
cara,
só
dá
pra
dormir
In
bed,
with
this
guy,
you
can
only
sleep
Com
ele,
você
tenta
e
nada
acontece
With
him,
you
try
and
nothing
happens
Enquanto
em
minha
boca,
você
se
derrete
While
in
my
mouth,
you
melt
Que
culpa
tenho
eu
se
você
tá
aqui?
What's
my
fault
if
you're
here?
Na
cama,
com
esse
cara,
só
dá
pra
dormir
In
bed,
with
this
guy,
you
can
only
sleep
Com
ele,
você
tenta
e
nada
acontece
With
him,
you
try
and
nothing
happens
Enquanto
em
minha
boca,
você
se
derrete
While
in
my
mouth,
you
melt
Eu
juro
que
nã-nã-nã-nã...
I
swear
that
n-n-n-n...
Em
nome
de
Top
Eventos
e
Produções
In
the
name
of
Top
Events
and
Productions
Eu
juro
que
nã-nã-nã-nã...
I
swear
that
n-n-n-n...
Eu
digo
assim
ó
I
say
like
this
O
que
aconteceu?
Que
clima
gostoso
entre
a
gente
What
happened?
What
a
pleasant
atmosphere
between
us
Tá
ficando
viciada
You're
getting
addicted
Vai
ficar
apaixonada
You're
going
to
fall
in
love
Na
pegada
do
vaqueiro
diferente
With
the
unique
cowboy's
touch
Você
me
procura
porque
tem
o
coração
carente
You
seek
me
out
because
you
have
a
needy
heart
Mas
tá
com
ele,
mas
não
ama
But
you're
with
him,
but
you
don't
love
him
Na
verdade,
só
se
engana
In
fact,
you're
just
fooling
yourself
Finge
amor,
mas
sei
que
nada
sente
You
pretend
to
love,
but
I
know
you
feel
nothing
Mas
eu
vou
continuar
no
seu
jogo
de
mentiras
But
I'm
going
to
continue
in
your
game
of
lies
Ser
seu
amante
fiel
Be
your
faithful
lover
Ter
você
como
troféu
Have
you
as
a
trophy
Disputar
com
ele
todo
dia
Compete
with
him
every
day
Sei
que
quando
decidir
I
know
that
when
you
decide
Vai
me
escolher
primeiro
You'll
choose
me
first
Porque
eu
sei
que
ele
é
fraco
Because
I
know
he's
weak
E
não
tem
nem
a
metade
da
pegada
que
tem
o
vaqueiro
And
he
doesn't
have
even
half
the
touch
that
the
cowboy
has
Que
culpa
tenho
eu
se
você
tá
aqui?
What's
my
fault
if
you're
here?
Na
cama,
com
esse
cara,
só
dá
pra
dormir
In
bed,
with
this
guy,
you
can
only
sleep
Com
ele,
você
tenta
e
nada
acontece
With
him,
you
try
and
nothing
happens
Enquanto
em
minha
boca,
você
se
derrete
While
in
my
mouth,
you
melt
Que
culpa
tenho
eu
se
você
tá
aqui?
What's
my
fault
if
you're
here?
Só
dá
pra
dormir
You
can
only
sleep
Com
ele,
você
tenta
e
nada
acontece
With
him,
you
try
and
nothing
happens
Enquanto
em
minha
boca,
você
se
derrete
While
in
my
mouth,
you
melt
Que
culpa
tenho
eu
se
você
tá
aqui?
What's
my
fault
if
you're
here?
Na
cama,
com
esse
cara,
só
dá
pra
dormir
In
bed,
with
this
guy,
you
can
only
sleep
Com
ele
você
tenta
e
nada
acontece
With
him
you
try
and
nothing
happens
Enquanto
em
minha
boca,
você
se
derrete
While
in
my
mouth,
you
melt
Que
culpa
tenho
eu
se
você
tá
aqui?
What's
my
fault
if
you're
here?
Na
cama,
com
esse
cara,
só
dá
pra
dormir
In
bed,
with
this
guy,
you
can
only
sleep
Com
ele
você
tenta
e
nada
acontece
With
him
you
try
and
nothing
happens
Enquanto
em
minha
boca,
você
se
derrete
While
in
my
mouth,
you
melt
Juro
que
nã-nã-nã-nã...
I
swear
that
n-n-n-n...
Isso
é
pegada
de
vaqueiro,
viu
This
is
a
cowboy's
touch,
you
see
Mas
eu
juro
que...
But
I
swear
that...
É
diferente
dos
iguais
It's
different
from
the
others
Isso
é
Tarcísio
do
Acordeon
This
is
Tarcísio
do
Acordeon
Direto
de
Campos
Sales
do
meu
Ceará
Directly
from
Campos
Sales,
my
Ceará
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.